
DMV
Primus
Burocracia e humor ácido em "DMV" do Primus
A música "DMV" do Primus transforma situações cotidianas irritantes em uma crítica bem-humorada ao absurdo da burocracia e das pequenas torturas do dia a dia. Logo no início, a banda faz uma comparação direta entre o Departamento de Veículos Motorizados (DMV) e o inferno: “I've been to hell. I spell it DMV” (Eu estive no inferno. Eu soletro DMV). Essa hipérbole destaca o desconforto de esperar em filas intermináveis, algo com que muitos se identificam. O humor ácido aparece em versos como “if I had my druthers I'd screw a chimpanzee” (se eu pudesse escolher, eu transaria com um chimpanzé), mostrando o desespero de quem faria qualquer coisa para evitar essas situações.
O trecho “When I need relief I spell it THC” (Quando preciso de alívio, eu soletro THC) traz o tema do escapismo, sugerindo que o uso de maconha é uma forma de lidar com o tédio e a frustração dessas tarefas mundanas. A menção a “sail the seas of cheese” (navegar pelos mares de queijo) faz referência ao álbum anterior da banda, reforçando o tom irônico e a ideia de que todos enfrentam situações absurdas. Ao citar outros desconfortos, como “cold toilet seats” (assentos de privada gelados) e “dentist chairs” (cadeiras de dentista), a letra amplia a crítica para além do DMV, mostrando que a vida está cheia de pequenas provações irritantes. O refrão “Call it pointless” (Chame de inútil) resume o sentimento de resignação diante dessas experiências, tudo embalado pelo estilo irreverente e sarcástico do Primus.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Primus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: