Tradução gerada automaticamente
Le Sucre Pimenté
Oxmo Puccino
Spiced Sugar
Le Sucre Pimenté
Meu açúcar não é esquecido porque é temperada
Mon sucre s'oublie pas car il est pimenté
A caneta não vai usar, porque é cimentado
La plume ne s'usera pas car elle est cimentée
O velho estender o tapete vermelho
Les anciens déroulent le tapis rouge
Existem vestígios de minha voz em papiro
Il y a des traces de ma voix sur des papyrus
Eles escrevem refrigerante, meu uísque
Ils écrivent du soda, moi des whisky
Eles são a torrada, biscoito me
Ils sont les biscottes, moi le biscuit
Caluniadores enviou-los ao veterinário
Les médisants envoyés chez l'vétérinaire
Eu não sou um daqueles artistas provisórias
Je ne suis pas un de ces artistes intérimaires
Eu farei
Je vais le faire
I legendado tradução, uma qualidade pior tradição
Me sous-titré de traduction, une qualité de la pire tradition
I inspirar a OXM minha? Gas, cólica desde Informação ultra-som
J’inspire l’oxm, mes? Gaz, la colique depuis cette info ultra phonique
O objetivo, alimentando-nos, -limenter
Le but, nous alimenter, -limenter
Ele sabe que tirar a barriga e, em seguida, montar
Il ne sait que prendre le ventre et puis monter
Nenhuma receita secreta (nan) meu açúcar é picante, apimentado
Pas d’recette secrète (nan), mon sucre il est pimenté, pimenté
Seu açúcar é bom, mine-lo formiga
Ton sucre il est bon, le mien il picote
Você acha que você escreve, filho da puta, ou você malha
Tu crois écrire, enfoiré, or, tu tricote
Equilibre o molho, não é sua lista de amigos
Balance la sauce, on n’est pas tes potes
Essa falta de ouro, metáforas, eufemismos
Ça manque d'or, de métaphores, de litotes
Quando entrei no estúdio, eu não tenho amigos
Quand j’entre en studio, je n’ai pas d’amis
Se j't'y leva sono está em um tatami
Si j’t’y emmène dormir, c’est sur un tatami
Eles são loucos, esta caneta banda homem
Ils sont fous, cette bande de stylo man
Na doçura, as j'deviens homem Sirot
Dans la douceur, j’deviens le sirot man
Seus dias passam ampulheta, a cada segundo, o j'retourne açúcar
Leurs jours passent en sablier, chaque seconde, j’retourne le sucrier
Apagando as músicas, goma de mascar
En effaçant les chansons, chewing-gum
Eu quero apenas fazer triple para que m'donne
J'veux juste rendre le triple à celui qui m’donne
Você se atreve a comparar-me, desde quando?
Tu ose me comparer, depuis quand?
Seus ídolos não têm letras também prickles?
Tes idoles n'ont pas de lyrics aussi piquants?
Minha música cozinha muito poderoso
Trop puissante ma cuisine musique
Eu fiz c'morceau e fechou a planta
J’ai fait c’morceau et fermé l’usine
Verso fácil, é para rimar t
Un couplet facile, c’est que d’la rime en t
Uma coisa Gigante, t
Un truc giganté, t
O rap Francophone, eu vou voar m'le
Le rap francophone, je vais m’le piloter
Você não é um fã dos meus fãs, te demasiado pipauté
T’es pas fan de mes fans, t’a trop pipauté
Fofocas, amarrado, amarrado
Les mauvaises langues, ligotées, ligotées
Uma música para elogiar, temperada
Une chanson à complimenter, pimenté
Deixe-nos o apito, apito
Laisse-nous siffloter, siffloter
Nossa picante açúcar temperada
Notre sucre pimenté pimenté
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oxmo Puccino e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: