Transliteração e tradução geradas automaticamente

بتغيب بتروح (betgheeb, betroo7)
Ragheb Alama
Você Some, Você Vai
بتغيب بتروح (betgheeb, betroo7)
Você some, você vai, vai ficar, minha vida
بتغيب بتروح راح تبقى يا حياتي
bitghib bitrouh rah tibqa ya hayatī
No coração, na alma, no suspiro, nas minhas canções
بالقلب بالروح بالآه بغنياتي
bil-qalb bil-rūh bil-āh bighinātī
Nos olhos, e oh, se você não lê minhas palavras
بالعين ويا عين لو لا بتقرأ كلماتي
bil-‘ayn wiyā ‘ayn law lā bitqra kalimātī
Você voltaria e diria que vai amar você pra sempre
كنت بترجع تتقول راح حبك على طول
kunt bitirja‘ titqūl rah ḥubbak ‘alā ṭūl
Eu cantei e colhi por seus olhos, meu amor
غنيت وجنيت لعيونك يا غرامي
ghannayt wajnayt li‘uyūnak ya ghirāmī
E no amor, ah, como eu queria que você fosse meus dias
وبالحب يا ريت بتصيري لي ايامي
wabil-ḥubb ya rīt bitsīrī lī ayyāmī
A voz eu amei e amei o sorriso
الصوت حبيت وحبيت الابتسامي
al-ṣawt ḥabbīt wḥabbīt al-ibtisāmī
E ouço meu coração dizendo que vai amar você pra sempre
وسامع قلبي بيقول راح حبك على طول
wāsāmi‘ qalbī biqūl rah ḥubbak ‘alā ṭūl
Oh noite, oh olhos, enlouquece o amor, enlouquece o amor
يا ليل يا عين جن الغرام جن الغرام
ya layl ya ‘ayn jinn al-ghirām jinn al-ghirām
Cante, amor, as melhores palavras
غني يا حب احلى الكلام
ghanni ya ḥubb aḥlā al-kalām
Não suma, meu bem, não suma
لا تغيبي يا عمري لا تغيبي
lā tghībī ya ‘umrī lā tghībī
Não suma nos dias
لا تغيبي بالأيام
lā tghībī bil-ayām
Enlouquece e canta por mim, e de mim, o melhor suspiro
جِن وغني عني ومني احلى آه
jinn wghanni ‘annī wminī aḥlā āh
Meu coração e a alma desejam ouvir o suspiro
قلبي والع طامع سامع صوت الآه
qalbī wal-‘ṭāmi‘ sāmi‘ ṣawt al-āh
Minha mente disse, fique, pinte a cor da noite
عقلي قالي ضلي حلي لون الليل
aqlī qālī ḍallī ḥallī lawn al-layl
Se você continuar ocupado, vai amar você pra sempre
لو بتضلك مشغول راح حبك على طول
law bitḍallak mashghūl rah ḥubbak ‘alā ṭūl
Enlouquece e canta por mim, e de mim, o melhor suspiro
جِن وغني عني ومني احلى آه
jinn wghanni ‘annī wminī aḥlā āh
Meu coração e a alma desejam ouvir o suspiro
قلبي والع طامع سامع صوت الآه
qalbī wal-‘ṭāmi‘ sāmi‘ ṣawt al-āh
Minha mente disse, fique, pinte a cor da noite
عقلي قالي ضلي حلي لون الليل
aqlī qālī ḍallī ḥallī lawn al-layl
Se você continuar ocupado, vai amar você pra sempre
لو بتضلك مشغول راح حبك على طول
law bitḍallak mashghūl rah ḥubbak ‘alā ṭūl
Não durmo dias se você sumir, minha querida
مابنام ايام لو غبتي يا حنوني
mābanām ayyām law ghibtī ya ḥanūnī
E as ilusões somem se você ficar nos meus olhos
وبتغيب اوهام لو بتضلي بعيوني
wbitghīb awhām law bitḍallī bi‘uyūnī
E na mente, sonhos, e você está se tornando
وبالبال احلام واحلامي عم بتكوني
wabil-bāl aḥlām wāḥlāmī ‘am bitkūnī
E meu coração é responsável por você, e eu amo você pra sempre
وقلبي عنك مسؤل وبحبك على طول
wqalbī ‘annak mas’ūl wbiḥubbak ‘alā ṭūl
Fique, eu te protejo dos meus olhos, oh meu bem
خليك بحميك من عيوني يا عيني
khallīk biḥmīk min ‘uyūnī ya ‘aynī
Felicidades, eu te dou todo carinho
افراح بهديك بعطيك كل الحنيّ
afrāḥ bihdīk ba‘ṭīk kull al-ḥanī
E na mente, uma pergunta, se você vai me responder
وبالبال سؤال لو راح بترد عليّ
wabil-bāl su’āl law rah bitrud ‘alay
Eu estava cantando e dizendo que vai amar você pra sempre
كنت بغني وبقول راح حبك على طول
kunt bighanni wbiqūl rah ḥubbak ‘alā ṭūl
Oh noite, oh olhos, enlouquece o amor
یا ليل يا عين جن الغرام
ya layl ya ‘ayn jinn al-ghirām
Cante, amor, as melhores palavras
غني يا حب احلى الكلام
ghanni ya ḥubb aḥlā al-kalām
Não suma, meu bem, não suma
لا تغيبي يا عمري لا تغيبي
lā tghībī ya ‘umrī lā tghībī
Não suma nos dias
لا تغيبي بالأيام
lā tghībī bil-ayām
Enlouquece e canta por mim, e de mim, o melhor suspiro
جِن وغني عني ومني احلى آه
jinn wghanni ‘annī wminī aḥlā āh
Meu coração e a alma desejam ouvir o suspiro
قلبي والع طامع سامع صوت الآه
qalbī wal-‘ṭāmi‘ sāmi‘ ṣawt al-āh
Minha mente disse, fique, pinte a cor da noite
عقلي قالي ضلي حلي لون الليل
aqlī qālī ḍallī ḥallī lawn al-layl
Se você continuar ocupado, vai amar você pra sempre
لو بتضلك مشغول راح حبك على طول
law bitḍallak mashghūl rah ḥubbak ‘alā ṭūl
Enlouquece e canta por mim, e de mim, o melhor suspiro
جِن وغني عني ومني احلى آه
jinn wghanni ‘annī wminī aḥlā āh
Meu coração e a alma desejam ouvir o suspiro
قلبي والع طامع سامع صوت الآه
qalbī wal-‘ṭāmi‘ sāmi‘ ṣawt al-āh
Minha mente disse, fique, pinte a cor da noite
عقلي قالي ضلي حلي لون الليل
aqlī qālī ḍallī ḥallī lawn al-layl
Se você continuar ocupado, vai amar você pra sempre
لو بتضلك مشغول راح حبك على طول
law bitḍallak mashghūl rah ḥubbak ‘alā ṭūl



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ragheb Alama e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: