Transliteração e tradução geradas automaticamente

منك لله (menak lellah)

Ragheb Alama

Letra

De Você Para Deus

منك لله (menak lellah)

Você é minha alma, você é minha vida, eu te amo, você é tudo pra mim
لك روحي إنت حياتي إنت بحبك إنت يانا من هواك
lak rouhi ent hayatī ent baḥibbak ent yāna min hawāk

Se ao menos uma noite você viesse, uma noite de anos, eu desejaria seu carinho
لو بس ليلة تجيني ليلة سنين طويلة بتمنى رضاك
law bas layla tajīnī layla sinīn ṭawīla bitmannā riḍāk

Estou cansado, meu bem, você é o mais precioso, me acalma ao seu lado
تعبلي حالي يا أغلى غالي ريحلي بالي معاك
taʿbalī ḥālī yā aghlā ghālī rīḥlī bālī maʿāk

Você é minha alma, você é minha vida, eu te amo, você é tudo pra mim
لك روحي إنت حياتي إنت بحبك إنت يانا من هواك
lak rouhi ent hayatī ent baḥibbak ent yāna min hawāk

Se ao menos uma noite você viesse, uma noite de anos, eu desejaria seu carinho
لو بس ليلة تجيني ليلة سنين طويلة بتمنى رضاك
law bas layla tajīnī layla sinīn ṭawīla bitmannā riḍāk

Estou cansado, meu bem, você é o mais precioso, me acalma ao seu lado
تعبلي حالي يا أغلى غالي ريحلي بالي معاك
taʿbalī ḥālī yā aghlā ghālī rīḥlī bālī maʿāk

De você para Deus, oh, me esqueceu
منك لله يا ناسيني
minnak lilāh yā nāsīnī

Me faz pensar em você, e eu estou aqui por você
شغلني عليك وأنا على عيني
shaghalnī ʿalayk wa-anā ʿalā ʿaynī

Sem você, noite após noite, não há uma noite que eu durma em paz
في بعدك ليلة ورى ليلة مفيش ليلة بنام مرتاح
fī baʿdak layla warā layla mafīsh layla binām murtāḥ

De você para Deus, oh, me esqueceu, oh, me esqueceu
منك لله يا ناسيني يا ناسيني
minnak lilāh yā nāsīnī yā nāsīnī

Me faz pensar em você, e eu estou aqui por você
شغلني عليك وأنا على عيني
shaghalnī ʿalayk wa-anā ʿalā ʿaynī

Sem você, noite após noite, não há uma noite que eu durma em paz
في بعدك ليلة ورى ليلة مفيش ليلة بنام مرتاح
fī baʿdak layla warā layla mafīsh layla binām murtāḥ

Por mais que você me faça sofrer, eu te amo, não sei por quê
على قد ما إنت تعبني إنت بحبك إنت معرفشي ليه
ʿalā qadd mā ent taʿbānī ent baḥibbak ent maʿrifshī leh

E toda vez que digo que é a última, não consigo evitar, o que eu faço?
وكل مرة أقول دي مرة ولا جتني مرة طب أعمل إيه
w-kull marra aqūl dī marra walā jattinī marra ṭabb aʿmil eh

Minha alma e meus olhos estão em você, um pouco, e seu amor não me esquece
روحي وعينيا عليك شوية وحبك مش نسية
rouhi wa-ʿaynīyā ʿalayk shwayya wa-ḥubbak mish nisyā

Por mais que você me faça sofrer, eu te amo, não sei por quê
على قد ما إنت تعبني إنت بحبك إنت معرفشي ليه
ʿalā qadd mā ent taʿbānī ent baḥibbak ent maʿrifshī leh

E toda vez que digo que é a última, não consigo evitar, o que eu faço?
وكل مرة أقول دي مرة ولا جتني مرة طب أعمل إيه
w-kull marra aqūl dī marra walā jattinī marra ṭabb aʿmil eh

Minha alma e meus olhos estão em você, um pouco, e seu amor não me esquece
روحي وعينيا عليك شوية وحبك مش نسية
rouhi wa-ʿaynīyā ʿalayk shwayya wa-ḥubbak mish nisyā

De você para Deus, oh, me esqueceu
منك لله يا ناسيني
minnak lilāh yā nāsīnī

Me faz pensar em você, e eu estou aqui por você
شغلني عليك وأنا على عيني
shaghalnī ʿalayk wa-anā ʿalā ʿaynī

Sem você, noite após noite, não há uma noite que eu durma em paz
في بعدك ليلة ورى ليلة مفيش ليلة بنام مرتاح
fī baʿdak layla warā layla mafīsh layla binām murtāḥ

De você para Deus, oh, me esqueceu, oh, me esqueceu
منك لله يا ناسيني
minnak lilāh yā nāsīnī

Me faz pensar em você, e eu estou aqui por você
شغلني عليك وأنا على عيني
shaghalnī ʿalayk wa-anā ʿalā ʿaynī

Sem você, noite após noite, não há uma noite que eu durma em paz
في بعدك ليلة ورى ليلة مفيش ليلة بنام مرتاح
fī baʿdak layla warā layla mafīsh layla binām murtāḥ

Você é minha alma, você é minha vida, eu te amo, você é tudo pra mim
لك روحي إنت حياتي إنت بحبك إنت
lak rouhi ent hayatī ent baḥibbak ent

Se ao menos uma noite você viesse, uma noite de anos
لو بس ليلة تجيني ليلة سنين طويلة
law bas layla tajīnī layla sinīn ṭawīla

Estou cansado, meu bem, me acalma ao seu lado
تعبلي حالي يا أغلى غالي ريحلي بالي معاك
taʿbalī ḥālī yā aghlā ghālī rīḥlī bālī maʿāk

Por mais que você me faça sofrer, eu te amo, não sei por quê
على قد ما إنت تعبني إنت بحبك إنت
ʿalā qadd mā ent taʿbānī ent baḥibbak ent

E toda vez que digo que é a última, não consigo evitar, o que eu faço?
وكل مرة أقول دي مرة ولا جتني مرة
w-kull marra aqūl dī marra walā jattinī marra

Minha alma e meus olhos estão em você, um pouco, e seu amor não me esquece
روحي وعينيا عليك شوية وحبك مش نسية
rouhi wa-ʿaynīyā ʿalayk shwayya wa-ḥubbak mish nisyā

De você para Deus, oh, me esqueceu
منك لله يا ناسيني
minnak lilāh yā nāsīnī

Me faz pensar em você, e eu estou aqui por você
شغلني عليك وأنا على عيني
shaghalnī ʿalayk wa-anā ʿalā ʿaynī

Sem você, noite após noite, não há uma noite que eu durma em paz
في بعدك ليلة ورى ليلة مفيش ليلة بنام مرتاح
fī baʿdak layla warā layla mafīsh layla binām murtāḥ

De você para Deus, oh, me esqueceu, oh, me esqueceu
منك لله يا ناسيني يا ناسيني
minnak lilāh yā nāsīnī yā nāsīnī

Me faz pensar em você, e eu estou aqui por você
شغلني عليك وأنا على عيني
shaghalnī ʿalayk wa-anā ʿalā ʿaynī

Sem você, noite após noite, não há uma noite que eu durma em paz
في بعدك ليلة ورى ليلة مفيش ليلة بنام مرتاح
fī baʿdak layla warā layla mafīsh layla binām murtāḥ


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ragheb Alama e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção