Transliteração e tradução geradas automaticamente

منك لله (menak lellah)
Ragheb Alama
De Você Para Deus
منك لله (menak lellah)
Você é minha alma, você é minha vida, eu te amo, você é tudo pra mim
لك روحي إنت حياتي إنت بحبك إنت يانا من هواك
lak rouhi ent hayatī ent baḥibbak ent yāna min hawāk
Se ao menos uma noite você viesse, uma noite de anos, eu desejaria seu carinho
لو بس ليلة تجيني ليلة سنين طويلة بتمنى رضاك
law bas layla tajīnī layla sinīn ṭawīla bitmannā riḍāk
Estou cansado, meu bem, você é o mais precioso, me acalma ao seu lado
تعبلي حالي يا أغلى غالي ريحلي بالي معاك
taʿbalī ḥālī yā aghlā ghālī rīḥlī bālī maʿāk
Você é minha alma, você é minha vida, eu te amo, você é tudo pra mim
لك روحي إنت حياتي إنت بحبك إنت يانا من هواك
lak rouhi ent hayatī ent baḥibbak ent yāna min hawāk
Se ao menos uma noite você viesse, uma noite de anos, eu desejaria seu carinho
لو بس ليلة تجيني ليلة سنين طويلة بتمنى رضاك
law bas layla tajīnī layla sinīn ṭawīla bitmannā riḍāk
Estou cansado, meu bem, você é o mais precioso, me acalma ao seu lado
تعبلي حالي يا أغلى غالي ريحلي بالي معاك
taʿbalī ḥālī yā aghlā ghālī rīḥlī bālī maʿāk
De você para Deus, oh, me esqueceu
منك لله يا ناسيني
minnak lilāh yā nāsīnī
Me faz pensar em você, e eu estou aqui por você
شغلني عليك وأنا على عيني
shaghalnī ʿalayk wa-anā ʿalā ʿaynī
Sem você, noite após noite, não há uma noite que eu durma em paz
في بعدك ليلة ورى ليلة مفيش ليلة بنام مرتاح
fī baʿdak layla warā layla mafīsh layla binām murtāḥ
De você para Deus, oh, me esqueceu, oh, me esqueceu
منك لله يا ناسيني يا ناسيني
minnak lilāh yā nāsīnī yā nāsīnī
Me faz pensar em você, e eu estou aqui por você
شغلني عليك وأنا على عيني
shaghalnī ʿalayk wa-anā ʿalā ʿaynī
Sem você, noite após noite, não há uma noite que eu durma em paz
في بعدك ليلة ورى ليلة مفيش ليلة بنام مرتاح
fī baʿdak layla warā layla mafīsh layla binām murtāḥ
Por mais que você me faça sofrer, eu te amo, não sei por quê
على قد ما إنت تعبني إنت بحبك إنت معرفشي ليه
ʿalā qadd mā ent taʿbānī ent baḥibbak ent maʿrifshī leh
E toda vez que digo que é a última, não consigo evitar, o que eu faço?
وكل مرة أقول دي مرة ولا جتني مرة طب أعمل إيه
w-kull marra aqūl dī marra walā jattinī marra ṭabb aʿmil eh
Minha alma e meus olhos estão em você, um pouco, e seu amor não me esquece
روحي وعينيا عليك شوية وحبك مش نسية
rouhi wa-ʿaynīyā ʿalayk shwayya wa-ḥubbak mish nisyā
Por mais que você me faça sofrer, eu te amo, não sei por quê
على قد ما إنت تعبني إنت بحبك إنت معرفشي ليه
ʿalā qadd mā ent taʿbānī ent baḥibbak ent maʿrifshī leh
E toda vez que digo que é a última, não consigo evitar, o que eu faço?
وكل مرة أقول دي مرة ولا جتني مرة طب أعمل إيه
w-kull marra aqūl dī marra walā jattinī marra ṭabb aʿmil eh
Minha alma e meus olhos estão em você, um pouco, e seu amor não me esquece
روحي وعينيا عليك شوية وحبك مش نسية
rouhi wa-ʿaynīyā ʿalayk shwayya wa-ḥubbak mish nisyā
De você para Deus, oh, me esqueceu
منك لله يا ناسيني
minnak lilāh yā nāsīnī
Me faz pensar em você, e eu estou aqui por você
شغلني عليك وأنا على عيني
shaghalnī ʿalayk wa-anā ʿalā ʿaynī
Sem você, noite após noite, não há uma noite que eu durma em paz
في بعدك ليلة ورى ليلة مفيش ليلة بنام مرتاح
fī baʿdak layla warā layla mafīsh layla binām murtāḥ
De você para Deus, oh, me esqueceu, oh, me esqueceu
منك لله يا ناسيني
minnak lilāh yā nāsīnī
Me faz pensar em você, e eu estou aqui por você
شغلني عليك وأنا على عيني
shaghalnī ʿalayk wa-anā ʿalā ʿaynī
Sem você, noite após noite, não há uma noite que eu durma em paz
في بعدك ليلة ورى ليلة مفيش ليلة بنام مرتاح
fī baʿdak layla warā layla mafīsh layla binām murtāḥ
Você é minha alma, você é minha vida, eu te amo, você é tudo pra mim
لك روحي إنت حياتي إنت بحبك إنت
lak rouhi ent hayatī ent baḥibbak ent
Se ao menos uma noite você viesse, uma noite de anos
لو بس ليلة تجيني ليلة سنين طويلة
law bas layla tajīnī layla sinīn ṭawīla
Estou cansado, meu bem, me acalma ao seu lado
تعبلي حالي يا أغلى غالي ريحلي بالي معاك
taʿbalī ḥālī yā aghlā ghālī rīḥlī bālī maʿāk
Por mais que você me faça sofrer, eu te amo, não sei por quê
على قد ما إنت تعبني إنت بحبك إنت
ʿalā qadd mā ent taʿbānī ent baḥibbak ent
E toda vez que digo que é a última, não consigo evitar, o que eu faço?
وكل مرة أقول دي مرة ولا جتني مرة
w-kull marra aqūl dī marra walā jattinī marra
Minha alma e meus olhos estão em você, um pouco, e seu amor não me esquece
روحي وعينيا عليك شوية وحبك مش نسية
rouhi wa-ʿaynīyā ʿalayk shwayya wa-ḥubbak mish nisyā
De você para Deus, oh, me esqueceu
منك لله يا ناسيني
minnak lilāh yā nāsīnī
Me faz pensar em você, e eu estou aqui por você
شغلني عليك وأنا على عيني
shaghalnī ʿalayk wa-anā ʿalā ʿaynī
Sem você, noite após noite, não há uma noite que eu durma em paz
في بعدك ليلة ورى ليلة مفيش ليلة بنام مرتاح
fī baʿdak layla warā layla mafīsh layla binām murtāḥ
De você para Deus, oh, me esqueceu, oh, me esqueceu
منك لله يا ناسيني يا ناسيني
minnak lilāh yā nāsīnī yā nāsīnī
Me faz pensar em você, e eu estou aqui por você
شغلني عليك وأنا على عيني
shaghalnī ʿalayk wa-anā ʿalā ʿaynī
Sem você, noite após noite, não há uma noite que eu durma em paz
في بعدك ليلة ورى ليلة مفيش ليلة بنام مرتاح
fī baʿdak layla warā layla mafīsh layla binām murtāḥ



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ragheb Alama e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: