Transliteração e tradução geradas automaticamente

إنت يا غالي (enta ya ghaly)
Ragheb Alama
Você, meu querido
إنت يا غالي (enta ya ghaly)
Você, meu querido, levou minha alma de mim
إنت يا غالي خدت روحي مني
Inta ya ghali khadt rouhi minni
Você é os anos da minha vida
ليك سنين عمري وحياتي
leik sneen omri w hayati
Toda a minha vida é sua
عمري كله ليك
omri kolo leik
Meu coração, querido, você o tomou de mim
قلبي يا غالي إنت خدته مني
qalbi ya ghali inta khadtu minni
Então por que eu viveria minha vida?
يبقى ليه أعيش حياتي
yibqa leh a'ish hayati
Por que viver depois de você?
ليه أعيش بعديك
leh a'ish ba'dik
Mas tudo tem sua beleza
با تو همه چیزی قشنگی داره
ba to hame chizi ghashangi dare
Estrela, eu disse sim
ستاره گفتم آره
setare goftam areh
Diga que me ama
بگو دوست داری
begu doost dari
Quer dizer que a partir de hoje meu coração é seu
يعني من النهاردة قلبي ملك إيديك
ya'ni min el naharda qalbi malak eideik
Por que você deixaria assim de novo?
هتسيبه تاني كده ليه
hatseebeh tani keda leh
Meu coração, a partir de hoje, é seu
قلبي من النهاردة قلبي ملك إيديك
qalbi min el naharda qalbi malak eideik
Por que você deixaria assim de novo?
هتسيبه تاني كده ليه
hatseebeh tani keda leh
A vida com você
زندگی با تو
zendegi ba to
Nossas mãos juntas
دست تو دست همیم
dast to dast hamim
É assim que se chama amor
به این میگن عاشقی
be in migan asheghi
Meu coração, a partir de hoje, é seu
قلبي من النهاردة قلبي ملك إيديك
qalbi min el naharda qalbi malak eideik
Por que você deixaria assim de novo?
هتسيبه تاني كده ليه
hatseebeh tani keda leh
Você, meu querido, levou minha alma de mim
إنت يا غالي خدت روحي مني
Inta ya ghali khadt rouhi minni
Você é os anos da minha vida
ليك سنين عمري وحياتي
leik sneen omri w hayati
Toda a minha vida é sua
عمري كله ليك
omri kolo leik
Uma palavra só dos seus lábios
كلمة واحدة من شفايفك إنت
kalima wahida min shafaifak inta
Uma palavra só, diga
كلمة واحدة قولها
kalima wahida qoulha
Diga que me ama, você, diga isso pra mim
قول بحبك انت قولها ليّا
qoul behobbak inta qoulha liya
Meu coração já disse isso tantas vezes
قلبي ياما قالها
qalbi yama qalha
Teus olhos são tão cativantes
چشم تو چه گیراست
cheshm to che ghirast
O amor é tão lindo
عاشقی چه زیباست
asheghi che zibast
Você é o único homem no mundo
تنها مرد من تویی تو دنیا
tanha mard man toyi to donya
Em todos os momentos
در تموم لحظهها
dar tamoom lahzeha
Uma palavra só é
كلمة واحدة هيّ
kalima wahida hiya
Vai, diga isso pra mim
يلا قولها ليّا
yalla qoulha liya
Oh, meu amor, me diga o que aconteceu
يا حبيبي قوللي إيه جرالك
ya habibi qouli eh garalak
Por que você está me preocupando?
ليه شاغلّي بالي
leh shaghalli bali
Quer dizer que a partir de hoje meu coração é seu
يعني من النهاردة قلبي ملك إيديك
ya'ni min el naharda qalbi malak eideik
Por que você deixaria assim de novo?
هتسيبه تاني كده ليه
hatseebeh tani keda leh
Quer dizer que a partir de hoje meu coração é seu
يعني من النهاردة قلبي ملك إيديك
ya'ni min el naharda qalbi malak eideik
Por que você deixaria assim de novo?
هتسيبه تاني كده ليه
hatseebeh tani keda leh
Quer dizer que a partir de hoje meu coração é seu
يعني من النهاردة قلبي ملك إيديك
ya'ni min el naharda qalbi malak eideik
Por que você deixaria assim de novo?
هتسيبه تاني كده ليه
hatseebeh tani keda leh
Quer dizer que a partir de hoje meu coração é seu
يعني من النهاردة قلبي ملك إيديك
ya'ni min el naharda qalbi malak eideik
Por que você deixaria assim de novo?
هتسيبه تاني كده ليه
hatseebeh tani keda leh



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ragheb Alama e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: