Transliteração e tradução geradas automaticamente

صعب تغيب (sa'b tghib)
Ragheb Alama
Difícil Ficar Sem Você
صعب تغيب (sa'b tghib)
Difícil ficar longe dos meus olhos
صعب تغيب عن عيني ثانيه
ṣaʿb taghīb ʿan ʿaynī thāniyah
Sem você, não vejo o mundo
من غيرك مابشوفش الدنيا
min ghayrik mā bashūfsh al-dunyā
Não sinto minha alma a não ser em seu abraço
مابحسش روحي الا في حضنك
mā baḥissh rūḥī illā fī ḥuḍnak
E não tem ninguém mais que sinta o que eu sinto
ومفيش غيرك حاسس بيا
w-mā fīsh ghayrik ḥāssis biyā
As melhores palavras do mundo são as suas
احلي كلام في الدنيا كلامك
aḥlī kalām fī al-dunyā kalāmak
A coisa mais linda da minha vida é seu amor
اجمل حاجه في عمري غرامك
ajmal ḥājah fī ʿumrī ghirāmak
Quero viver com você, meu amor
نفسي اعيش وياك يا حبيبي
nafsī aʿīsh wayāk yā ḥabībī
E estar com você até nos seus sonhos
وابقي معاك حتي في احلامك
w-abqī maʿāk ḥattā fī aḥlāmik
Você sabe o que acontece comigo na sua ausência?
تعرف ايه بيجرالي في بعدك
taʿrif ēh biyijrālī fī baʿdak
Minha alma me deixa e vai pra você
روحي تسيبني وتروح عندك
rūḥī tīsībni w-tirūḥ ʿindak
De tanto que amei seus dias
من كتر ما حبيت ايامك
min kutr mā ḥabbīt ayyāmak
Não quero dizer a palavra 'depois de você'
مش عايز اقول كلمة بعدك
mish ʿāyiz aqūl kilmah baʿdak
Quando você está comigo, meu amor
لما تكون يا حبيبي معايا
lamā takūn yā ḥabībī maʿāyā
Os dias não fazem diferença pra mim
مش فارقه الايام ويايا
mish fārqah al-ayyām wayāyā
O tempo passa e eu estou em seu abraço
الوقت يعدي وانا في حضنك
al-waqt yaʿdī w-anā fī ḥuḍnak
Não digo até quando, nem se é o suficiente
مابقولش لامتي ولا كفايه
mā baqūlsh lamtī walā kifāyah
Você viu como eu te amo, meu amor?
شفت ازاي يا حبيبي بحبك
shuft izzāy yā ḥabībī baḥibbak
Meu maior desejo é ficar ao seu lado
كل منايا اني افضل جنبك
kul mināyā innī aʿfaḍl janbak
Se eu tivesse o mundo em minhas mãos
لو في ايديا الدنيا بحالها
law fī ʾidyā al-dunyā biḥālhā
Meu amor, eu ainda precisaria de você
يا حبيبي انا حفضل محتاجلك
yā ḥabībī anā ḥafḍal muḥtāglak
Você sabe o que acontece comigo na sua ausência?
تعرف ايه بيجرالي في بعدك
taʿrif ēh biyijrālī fī baʿdak
Minha alma me deixa e vai pra você
روحی تسیبنی و تروح عندك
rūḥī tīsībni w-tirūḥ ʿindak
De tanto que amei seus dias
من كتر ما حبيت ايامك
min kutr mā ḥabbīt ayyāmak
Não quero dizer a palavra 'depois de você'
مش عايز اقول كلمة بعدك
mish ʿāyiz aqūl kilmah baʿdak



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ragheb Alama e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: