exibições de letras 7.572

WAZIRA / وزيرة

Saint Levant

Poder e identidade no amor em "WAZIRA / وزيرة" de Saint Levant

Em "WAZIRA / وزيرة", Saint Levant utiliza o termo "Wazira" (ministra) para descrever sua amada, invertendo papéis tradicionais e colocando-a em uma posição de poder e respeito. Ao chamá-la de "ministra do amor" e "embaixadora dos sentimentos", ele sugere que ela não só governa seu coração, mas também representa e traduz emoções profundas. Essa escolha de palavras transforma o amor em algo político e diplomático, refletindo temas recorrentes na obra do artista, como identidade e diáspora árabe. Saint Levant, que nasceu em Jerusalém e vive entre diferentes culturas, costuma usar a linguagem do poder para falar de relações pessoais, mostrando como o amor pode ser uma força de resistência e pertencimento.

A letra mistura devoção intensa, como em “ما ببدلها بالألماس” (“não a trocaria por diamantes”), com imagens de distância e saudade, exemplificadas em “جاية من حضن الغربة” (“vindo do colo da saudade/estrangeiro”). O refrão “آه يا سيدي العين عليها وجيبوها عليا” (“Oh, senhor, meus olhos estão nela, tragam-na para mim”) reforça o desejo de reencontro e a intensidade do sentimento. A fusão de idiomas e ritmos árabes com influências ocidentais destaca a celebração da identidade híbrida do artista. Assim, "WAZIRA / وزيرة" se torna uma homenagem à mulher amada como figura de liderança, e ao mesmo tempo, um símbolo de resistência cultural e conexão entre mundos.

O significado desta letra foi gerado automaticamente.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Saint Levant e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção