Tradução gerada automaticamente

Teufelsweib
Schandmaul
Mulher do Diabo
Teufelsweib
Olhos negros, cabelo negro,Schwarze Augen, schwarzes Haar,
elas viviam na periferia da cidade.sie lebte ganz am Rand der Stadt.
Ninguém sabia quem ela era,Niemand wusste, wer sie war,
só aparecia quem tinha desejo.es kam nur der, der Sehnsucht hat.
Quando a encontravam na rua,Wenn man sie auf der Straße traf,
falavam mal, a xingavam.schimpfte man, verfluchte sie.
Às vezes até jogavam pedras,Manchmal man auch Steine warf,
na igreja ela nunca ia.in der Kirche war sie nie.
Me sentia atraído por ela,Fühlte mich zu ihr hingezogen,
dava um frio na barriga quando a via.es kribbelte, wenn ich sie sah.
Sentia uma onda de calor,Es wallten in mir Hitzewogen,
quando ela estava perto de mim.wenn sie nur in meiner Nähe war.
Meu pai dizia: "Deixa pra lá!Mein Vater sagte: "Lass das sein!
Essa mulher não é pra você.Das Weib ist keine Frau für dich.
Ela é diferente, não é mais pura.Sie ist anders, nicht mehr rein.
Escuta o que seu pai diz!"Hör auf das, was dein Vater spricht!"
Com pergaminho e pena,Mit Pergament und Federkiel
escrevi cartas de amor pra ela.schrieb ich ihr Liebesbriefe.
Saía na calada da noiteSchlich bei Dunkelheit hinaus
e entregava pra ela.und hab sie ihr gebracht.
Desde então, fico na janela,Seitdem sitze ich am Fenster,
quero me jogar no abismo,will mich stürzen in die Tiefe,
pois não fazia sentido,denn es hatte keinen Sinn,
ela só faria por dinheiro.sie hätte es nur für Geld gemacht.
Ohh, ela é uma mulher do diabo!Ohh, sie ist ein Teufelsweib!
Ohh, me consome o desejo pelo corpo dela!Ohh, verzehre mich nach ihrem Leib!
Ohh, ela é a mulher do diabo!Ohh, sie ist des Teufels Weib!
Ohh, eu quebro qualquer juramento por ela!Ohh, ich breche für sie jeden Eid!
Mas eu não desisti tão fácil,Aber ich gab doch noch lang nicht auf,
fui atrás dela, fiz a corte.hab ihr nachgestellt, den Hof gemacht.
Subi as montanhas mais altas,Ich stieg die höchsten Berge rauf,
trouxe pra ela a flor edelweiss.hab ihr das Edelweiß gebracht.
Bispos, condes e nobres,Bischof, Graf und Edelmann,
implorei por doações.benzte ich um Spenden an.
Comprei pra ela metade do mundo,Ich kaufte ihr die halbe Welt,
mas era a metade que não agradava.doch war's die Hälfte, die ihr nicht gefällt.
Com pergaminho e pena,Mit Pergament und Federkiel
escrevi cartas de amor pra ela.schrieb ich ihr Liebesbriefe.
Saía na calada da noiteSchlich bei Dunkelheit hinaus
e entregava pra ela.und hab sie ihr gebracht.
Desde então, fico na janela,Seitdem sitze ich am Fenster,
quero me jogar no abismo,will mich stürzen in die Tiefe,
pois não fazia sentido,denn es hatte keinen Sinn,
ela só faria por dinheiro.sie hätte es nur für Geld gemacht.
Ohh, ela é uma mulher do diabo!Ohh, sie ist ein Teufelsweib!
Ohh, me consome o desejo pelo corpo dela!Ohh, verzehre mich nach ihrem Leib!
Ohh, ela é a mulher do diabo!Ohh, sie ist des Teufels Weib!
Ohh, eu quebro qualquer juramento por ela!Ohh, ich breche für sie jeden Eid!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Schandmaul e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: