Tradução gerada automaticamente

Denmark 1943
Fred Small
Dinamarca 1943
Denmark 1943
Eichmann e Himmler apertando os parafusosAnd it's Eichmann and Himmler are turning the screws
Dizem que o Fuhrer está impacienteThe Fuhrer they say grows impatient
"Como pode ser que os judeus da Dinamarca ainda andem livres"How can it be Denmark's Jews still walk free
Depois de três anos de ocupação gentil?After three years of kind occupation?
Vamos pegá-los como ovelhas em suas camas enquanto dormemWe will take them like sheep in their beds as they sleep
Na segunda noite do seu ano novoOn the second night of their new year
Devotamente em casa, estarão sozinhos e indefesosDevoutly at home they'll be helpless alone
Quando gritarem, ninguém ouviráWhen they cry out no one will hear
Mas Duckwitz, o alemão, diz a Hedtoft, o dinamarquêsBut Duckwitz the German tells Hedtoft the Dane
"Meu amigo, tenho notícias perigosas"My friend I have dangerous news
Em três horas os navios de transporte vão ancorarIn three hours the transport ships will set at anchor
Você deve avisá-los, avise todos os judeus"You must warn them warn all the Jews"
Logo o bom rabino Melchior está na sinagogaSoon good Rabbi Melchior stands in the synagogue
"Não haverá serviço hoje"There'll be no service today
As batidas vêm amanhã, não se prenda à sua tristezaThe raids come tomorrow, dwell not on your sorrow
Até o anoitecer, devemos partir."By nightfall we must be away."
E é ligar o diesel e olhar para as ondasAnd it's fire up the diesel and look out for swells
Estamos deixando Espergaerde para trásWe're leaving Espergaerde behind us
Quem ataca nossos amigos, ataca a nós tambémWho strike at our friends strike us a s well
Vamos rezar para que os barcos de patrulha não nos encontremWe'll pray the patrol boats don't find us
Quando as sirenes estão uivando e gritos enchem a noiteWhen the sirens are wailing and shouts fill the night
Nunca você estará sozinhoNever will you stand alone
Então é sobre o O*resundSo it's over the O*resund
Até o dia em que possamos te receber em casa.Till the day we can welcome you home.
Sompolinski, o alfaiate, na véspera de Rosh HashanaSompolinski the tailor on the eve of Rosh Hashana
Reúne sua família pertoGathers his family near
"O Senhor é minha luz e salvação"The Lord is my light and salvation
De quem neste mundo eu terei medo?"Whom on this earth shall I fear?"
Quando um jovem gentio dinamarquês entra na luzWhen a young Danish gentile steps into the glow
Da vela com lágrimas escorrendoOf the candle with tears flowing down
"Bons vizinhos, fujam -- eu imploro que acreditem em mim""Good neighbors flee -- I pray you believe me"
E tão rápido quanto veio, o jovem se foi.And as quickly the young man is gone.
Policiais cristãos, comerciantes e professoresChristian policemen, shopkeepers, and teachers
Contam a seus amigos sobre a tempestade que se aproximaTell their friends of the quickening storm
Enquanto estudantes de bicicleta correm pelas ruasWhile students on bicycles race through the streets
Procurando judeus para avisarSearching for Jews to be warned
E Katlev, o capataz, solta para o ferroviárioAnd Katlev the foreman blurts out to the trainman
"Minha família não tem lugar para se esconder""My family has no place to hide"
"Bem, traga-os para minha casa" responde o estranho"Well bring em to my house" the stranger replies
"E vamos cuspir nos olhos do maldito nazista.""And we'll spit in the damn Nazi's eyes."
E é ligar o diesel e olhar para as ondasAnd it's fire up the diesel and look out for swells
Estamos deixando Espergaerde para trásWe're leaving Espergaerde behind us
Quem ataca nossos amigos, ataca a nós tambémWho strike at our friends strike us a s well
Vamos rezar para que os barcos de patrulha não nos encontremWe'll pray the patrol boats don't find us
Quando as sirenes estão uivando e gritos enchem a noiteWhen the sirens are wailing and shouts fill the night
Nunca você estará sozinhoNever will you stand alone
Então é sobre o O*resundSo it's over the O*resund
Até o dia em que possamos te receber em casa.Till the day we can welcome you home.
Ellen Nielsen, a peixeira no porto de Drago*rEllen Nielsen the fishwife in the port of Drago*r
Não se importa com opiniões políticasHas no use for political views
Ela grita a captura "Salmão fresco! Bacalhau fresco!"She'll call out the catch "Fresh salmon! Fresh cod!"
Vem um sussurro "Por favor, ajude. Nós somos judeus."Comes a whisper "Please help. We are Jews."
"Mas se vocês são judeus, não estão seguros na rua"But if you are Jews you're not safe on the street
Eu conheço um homem com uma vela"I know a man with a sail"
Até a lua nascer, eles dormem à sombra de seu beiralTill moonrise they sleep in the shade of her eaves
E escapam na quilha do pescador.And escape on the fisherman's keel.
O rabino Melchior contrata um jovem pescadorRabbi Melchior hires a young trawlerman
Para levar sua família para o outro ladoTo ferry his family across
Depois de doze horas à deriva em um barco velho e sujoAfter twelve hours afloat in a scurfy old boat
A luz da manhã mostra a mesma costa dinamarquesaMorning light shows the same Danish coast
Diz o capitão "Estou com medo do bloqueio alemãoSays the skipper "I'm afraid of the German blockade
Então estamos navegando em círculos"So we've motored in circles around"
O rabino dá um grito, com um golpe o derrubaThe rabbi gives a shout, with one blow knocks him out
E dirige uma linha reta pelo estreito.And steers a straight line 'cross the sound.
Congelados de medo na noite de outubroFrozen with fright in the October night
Famílias se aglomeram em porões e celeirosFamilies huddle in basements and barns
Confundindo cada respiração com o anjo da morteMistaking each breath for the angel of death
A Gestapo, o tiro, o alarmeThe Gestapo the shot the alarm
Então para o porão com o fedor e o frioThen down into the hold with the stench and the cold
E dopam todos os bebês com schnappsAnd drug all the babies with schnapps
Alguém grita "Valkoemmen till SverigeSomeone shouts "Valkoemmen till Sverige
Vocês estão em águas suecas finalmente!"You are in Swedish waters at last!"
Sete mil judeus contrabandeados para a SuéciaSeven thousands of Jews smuggled over to Sweden
Por pescadores, enfermeiras e padresBy fishermen, nurses, and priests
Hitler manda Eichmann caçá-losHitler sends Eichmann to hunt them down
Mas sua presa desapareceu como névoaBut his quarry have vanished like mist
Quando a guerra acaba, os judeus retornamWhen the war's over the Jews return
Aplausos e flores adornam seu caminho de voltaCheers and flowers adorn their way home
"Não somos heróis ou mártires" dizem os dinamarqueses"We're not heroes or martyrs" so say the Danes
"Só estávamos cuidando dos nossos.""We were just looking after our own."
E é ligar o diesel e olhar para as ondasAnd it's fire up the diesel and look out for swells
Estamos deixando Espergaerde para trásWe're leaving Espergaerde behind us
Quem ataca nossos amigos, ataca a nós tambémWho strike at our friends strike us a s well
Vamos rezar para que os barcos de patrulha não nos encontremWe'll pray the patrol boats don't find us
Quando as sirenes estão uivando e gritos enchem a noiteWhen the sirens are wailing and shouts fill the night
Nunca você estará sozinhoNever will you stand alone
Então é sobre o O*resundSo it's over the O*resund
...E hoje nós te receberemos em casa...And today we will welcome you home
E hoje nós te recebemos em casa.And today we welcome you home



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fred Small e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: