Tradução gerada automaticamente

Métro
Mano Solo
Metrô
Métro
Na plataforma do metrô, com as marcas do trabalho nas costasSur le quai du métro avec sur le dos les blessures du boulot
Ele até pensou em amaldiçoar a vida, mas um olhar ao redorIl aurait bien maudit sa vie mais un regard autour de lui
Tirava dele o direito de reclamar diante de quem sofre maisLui enlevait le droit de geindre devant tous ceux bien plus à plaindre
Com a casa em um saco Tati, que ficam lá quando o metrô vai emboraLeur maison dans un sac Tati qui restent là quand le métro s'en va
E só o papo de três marginaisEt juste le bagout de trois voyous
Dava um pouco de vida nesse buracoMettais un peu de vie dans ce trou
Na plataforma do outro lado, um espelho do sexo opostoSur le quai d'en face un miroir du sexe opposé
Na cara, a mesma expressão se recusava a olhar pra eleSur la figure la même grimace refusait de le regarder
De qualquer forma, pra quê?De toute façon et pour quoi faire
Estamos todos na mesma roubadaOn est tous dans la même galère
Muito abatidos, muito mal barbeados pra sonhar com elaTrop abattus trop mal rasés pour espérer la faire rêver
Ela olhava seus scarpins, apertando contra si sua bolsaElle regardait ses escarpins serrant contre elle son sac à main
Ela queria ouvir nos corredores o trote de um cavalo brancoElle aurait voulu entendre dans les couloirs le cataclop d'un cheval blanc
Uma história que ela pudesse acreditar, iluminada por um belo amanteUne histoire qu'elle pourrait croire illuminée d'un bel amant
Mas que azar, estamos no metrô, é proibido animaisMais pas de bol on est dans le métro c'est interdit les animaux
Os dois metrôs chegaram nesse eterno vai-e-vemLes deux métros sont arrivés dans leur éternel chassé-croisé
Na mesma cabine, atrás dos vidros, se reencontraramDans leur voiture derrière les glaces ils retrouvèrent leur face à face
Mas o olhar que trocaram logo caiu nos próprios sapatosMais le regard qu'ils se sont lancés a vite rebondi sur leurs chaussures
No barulho das portas fechando, eles retomaram suas caras de tédioDans le bruit des portes fermées ils ont repris leur pâme figure



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mano Solo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: