
Reencarnación
Thalía
Amor eterno e renascimentos em "Reencarnación" de Thalía
"Reencarnación", de Thalía, aborda a ideia de um amor que atravessa diferentes vidas e épocas, mas sem ignorar os medos e cicatrizes deixados por experiências passadas. A protagonista reconhece a força desse sentimento, mas hesita em se entregar novamente, como mostra o verso: “No quiero enamorarme ya, que la caída duele más” (Não quero me apaixonar agora, porque a queda dói mais). Esse conflito entre desejo e receio é central na música, mostrando que, mesmo diante de uma conexão espiritual profunda, as dores do passado ainda influenciam as decisões do presente.
A letra utiliza referências históricas e imagens marcantes para ilustrar as várias vidas dos amantes: “Fui el griego que te amó, cuando eras un delfín” (Fui o grego que te amou, quando você era um golfinho), “la reina que a su rey, por infiel puso fin” (a rainha que pôs fim ao seu rei por infidelidade) e “la sirena que un vikingo enamoró” (a sereia que um viking se apaixonou). O videoclipe reforça essa ideia ao mostrar Thalía em diferentes encarnações, como sereia, deusa balinesa e princesa hindu, ampliando a sensação de que esse amor é cíclico e inevitável. Os elementos sonoros do Oriente Médio presentes na música também ajudam a criar uma atmosfera de mistério e atemporalidade, conectando a narrativa a diversas culturas e épocas. No fim, "Reencarnación" celebra a intensidade e a continuidade do amor, reconhecendo tanto sua dimensão espiritual quanto os riscos emocionais de cada reencontro.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Thalía e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: