To These Words I Beheld No Tongue
Theatre of Tragedy
Á Essas Palavras Eu Contemplo Nenhuma Língua
To These Words I Beheld No Tongue
Se o Monarca entronizado usou a coroa
Whether the thonéd Monarch weareth the crown
Na qual eu não sei se a ele pertencer
Which I know not whether to his belongeth
Ele, portanto, brandiu o cetro? (brandiu o cetro, brandiu o cetro)?
Doth he hence the sceptre sway (sceptre sway, sceptre sway)?
Julga ele com razão?
Seasoneth he justice (he justice, he justice)?
Ouso eu dizer que ele não o faz
Daresay I he doth not
Irá ele então usar seu cetro como uma varinha?
Will he then use his sceptre as a wand?
Aonde foste parar meu medo? Tentou em mim conjurar
Where doth sit my awe? Trieth me conjure
Possívelmente um encanto? Um réptil, um cão manchado?
Perchance a spell? A reptile, a sullied hound?
Seria essa gentil chuva uma qualidade dele?
Is the gentle rain a quality of his?
Eu reflito em meus pensamentos, até agora, sobre isso
I bethink this fro my thoughts, hitherto, about this
Á essas palavras eu contemplo nenhuma língua
I beheld to these words no tongue
Os homens do Monarca seriam dele escravos ou servos?
Are the Monarchs's men his thralls or his servants?
Frequentemente surpreendi minha lingua
Oft I waylay my tongue
Aqueles aos quais são considerados pelo meu deformado coração não são atendidos
Those of which are withal by my gnarléd heart not heed'd
Ou será que o tordo canta com mais alegria
Or doth the trostle sing with more glee
No amanhecer do que no anoitecer?
At daybreak than a twilight?
Não brigue, meu diabinho, nem meu querubim, reserve meu julgamento
Brawl not my imp, nor my cherub, reserve my judgement
Não anseie pela espada enquanto o punhal antes foste teu
Crave not the sword when the bodkin fro ere thine is
Que o país ainda não descoberto, seja ele
That undiscover'd country, be that
De calamidade, seja de alegria, seja de apatia
Of calamity, be that of joy, be that of apathy
Não passeie em novos caminhos enquanto aqueles antigos estão
Tread not paths of new when those of old are
Longe por apenas um passo; caminho, seja
Far by an only single footstep; walk, be it
Para a esquerda, para a direita, seja ele aquele que
On the left, on the right, be it the one which
Diretamente para frente leve, aquele que seja correto
Straight forward leadeth, the one of correct
Que eu até agora não notei o menor sinal.
I have as until now not heed'd any signs of
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Theatre of Tragedy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: