
心做し (kokoronashi)
VOCALOID
Ambiguidade e dor emocional em “心做し (kokoronashi)”
O título “心做し (kokoronashi)” já traz uma ambiguidade importante: pode ser entendido como “de alguma forma”, mas também como “sem coração” ou “falta de julgamento”. Essa multiplicidade de sentidos reforça o clima de vazio e confusão emocional que marca toda a música. A letra acompanha esse sentimento, mostrando um narrador dividido entre o desejo de se livrar da dor de um amor não correspondido e a dificuldade de abandonar os próprios sentimentos. Isso aparece em versos como “ねぇ、もしも 全て投げ捨てられたら 笑って生きることが楽になるの?” (Se eu pudesse jogar tudo fora, seria mais fácil viver sorrindo?), que expressam a vontade de escapar do sofrimento, mas também a dúvida sobre a possibilidade real dessa fuga.
A repetição de “君にどれだけ近づいても 僕の心臓は一つだけ” (Não importa o quão perto eu chegue de você, meu coração permanece o mesmo) destaca a frustração de não conseguir preencher o vazio afetivo, mesmo tentando se aproximar. O tom melancólico se intensifica em versos como “酷いよ 酷いよ もういっそ僕の体を 壊して 引き裂いて 好きなようにしてよ” (É cruel, é cruel, então destrua meu corpo, rasgue-o, faça o que quiser), onde a dor emocional é tão forte que se mistura com o desejo de anular a própria existência. No final, o narrador questiona se realmente tem um coração e como poderia encontrá-lo, recebendo a resposta “それはね ここにあるよ” (Está aqui). Assim, “kokoronashi” explora a luta entre o desejo de esquecer e a impossibilidade de negar o que se sente, mostrando a complexidade dos sentimentos humanos diante do amor não correspondido.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: