Tradução gerada automaticamente
Grandma Don't Be A Snitch
White Bob
Vó, Não Seja uma X9
Grandma Don't Be A Snitch
Intro: Uma loucura... O Bob Branco aqui nesse lugar como nunca antes. Vou contar a verdade pra vocês... beleza.Intro: Some crazy shit... White Bob up in this motherfucker like never before. I'm gonna tell it like it is for you motherfuckers... alright.
Agora deixa eu te contar uma história que rolou outro dia,Now let me tell you a little story that happened the other day,
Entrei no quarto da minha vó, ela mandou eu sair da sua.I went in my grandma's room she told me to go away
Eu disse, escuta vó, não falei nada pra você,I said listen grandma, I didn't say a word to you,
Você tomou remédio demais e não sabe o que fazer.You've taken too many prescription drugs and you haven't a clue
Ela disse, Bob Branco, escuta com atenção,She said White Bob listen to me carefully,
Não me venha dar lição sobre drogas, você tá na brisão.Don't lecture me on drugs boy, you're as high as a tree
Eu não me importaria, mas é um fato simples,I wouldn't mind, but it's the simple fact,
Ouvi que você deu maconha pro meu gato, que é bem triste.I've heard you've been giving cannabis to my cat
Olha, ele dá uma tragada de vez em quando, mas não inala,Look he takes the occasional puff, but he doesn't inhale,
Eu vou chamar a polícia, ela disse, pra te levar pra sala.I'm calling the police she said to take you to jail
Foi nesse momento que eu saí do quarto da minha vó,It was at this point I left my grandma's room,
Meio preocupado com a loucura que ela poderia aprontar.Kinda worried about the crazy shit she might do
Refrão 1Chorus 1
Ei vó... "quê?" não seja uma X9 "huh?"Hey grandma... "yeah?" don't be a snitch "huh?"
Não me entrega "por quê?" porque eu sou seu neto... "é, neto pra caramba!"Don't dob me in "why?" cos i'm you're grandson... "yeah some grandson!"
Ei vó... "quê?" não me entrega "o quê?"Hey grandma... "yeah?" don't grass me up "what?"
Não chama a polícia "por quê?" porque eu te amo...Don't phone the police "why?" cos I love you...
"É, você só tá falando isso...""Yeah you're just saying that..."
De volta pro meu quarto, e eu tava na tensão,Back in my own room and I had the horn,
Abri o armário de DVDs e peguei a pornografia.Opened the dvd cabinet and got out the porn
Tinha sido uma manhã estressante e meu rosto tava amarrado,It had been a stressful morning and my face was a frown,
Precisava de uma aliviada só pra ficar mais calmo.Needed a greasy wank just to calm me down
Sexo virtual com a Jenna Jameson deixou meu pau duro rápido,Virtual sex with Jenna Jameson got my dick hard quick,
Só de imaginar o que aquela mina poderia fazer com meu membro.Just imagining what that bitch could do to my dick
Eu tava me aliviando em um estado de êxtase,I was wanking in a total state of ecstacy,
Mas lembrei que a cortina tava aberta... alguém poderia ver.But remembered the curtain was open... someone might see
Fui até a janela, com o pau ainda na mão,I went to the window, dick still in my hand,
Caraca, a polícia tava lá fora com uma van na mão.Fuck, the police were outside they bought a transit van
Minha vó tava com eles, apontou pra mim,My grandma was with them, she pointed up at me,
Ela disse, é ele ali, e acho que tá segurando o que não é fim.She said thats him there, and I think he's holding his willy
Refrão 2Chorus 2
Ei vó "sim?" por que você tá sendo uma X9? Tô aqui segurando meu pau... isso é bem nojento "eca, que nojo."Hey grandma "yes?" why you being a snitch? I'm here holding my dick... that's pretty sick "ooh that's disgusting"
Ei vó "sim?" por que você fez essa ligação? Me usou como um idiota, achei que éramos da mesma geração (sim, eu achei).Hey grandma "yes?" why'd you make that call? you played me like a fool, I thought we was cool (yes I did)
Eu não conseguia acreditar que minha vó tinha sido uma X9,I couldn't believe my grandma had been such a snitch,
Coloquei meu pau de volta na calça e saí correndo pra mim.I put my cock back in my pants and made a run for it
Fui pra trás, indo em direção ao portão do jardim,Went out the back heading for the garden gate,
Mas a polícia me cercou, disseram, você tá preso, meu irmão.But the police had me surrounded, they said you're nicked mate
Eu disse que nunca dei maconha pro gato dela,I said I never gave any wacky backy to her cat,
Eles disseram, olha a exposição indecente, vamos te pegar por isso, bela.They said there's the indecent exposure, we'll do you for that
Entrei na van, muito pra alegria da minha vó,Into the van I went much to my grandma's delight
Ela disse, vamos ver como você se sai numa cela, só pra você ver, só.She said let's see how you like it in a prison cell for the night



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de White Bob e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: