Tradução gerada automaticamente
Promienie
WWO
Raios
Promienie
[Sokół][Sokół]
Esse lugar onde não precisa de cartas de tarô,To miejsce, gdzie nie potrzeba kart tarota,
Pra prever o futuro, olhe nos olhos das pessoas,By przewidzieć przyszłość patrz ludziom po oczach,
A sujeira de Varsóvia que não aparece nas notícias,Warszawski syf, którego nie ma w wiadomościach,
O paraíso de Varsóvia para os turistas nas estações.Warszawski raj dla przyjezdnych na dworcach.
Eu sou daqui, você pode fugir ou ficar,Ja jestem stąd, ty uciekaj lub zostań,
Tem várias camadas de vida se olhar de dentro.Jest kilka płaszczyzn życia jak patrzysz od środka.
Crianças sujas, bêbados na rua,Umorusane dzieci naćpanych meneli,
Pisando em restos de esperança,Harchaja pod nogi resztką nadziei,
Nos telhados, captadores de raios,Na dachach budynków poławiacze promieni,
Lá embaixo, turistas, ex-empresários.Na dole przyjezdni niedoszli biznesmeni
Fumando um baseado, tomando uma cachaça e um Viagra,Wala fetę, santane i konia pod viagre,
O estresse tá debaixo do cobertor, na cama,Stres jest pod kołdrą, na ich prześcieradle,
O estresse é parte da cidade que ressurgiu,Stres jest częścią miasta, które zmartwychwstało,
Controla os nervos, garota, não importa o que aconteça,Kontroluj chłopino nerwy, co by się nie działo,
Suba no telhado, pegue os raios de sol,Wchodź na dach, łap promienie słońca,
Dessa perspectiva, a terra parece diferente.Z tej perspektywy inaczej ziemia wygląda.
Gente como formiga atacando esse Legoland,Ludziki jak mrówki atakują ten Legoland,
Aproveita a vida, diz um viciado em vida.Bierz życie, mówi ci życia narkoman.
As pessoas se concentram nos seus problemas,Ludzie koncentrują się na swoich kłopotach,
É difícil pra eles encontrar um pouco de bondade.Ciężko im wśród nich znaleźć złoża dobra.
Não é um lugar onde as crianças acariciam vaquinhas,To nie jest wieś gdzie dzieci głaszczą krówki,
Aqui as crianças já sentem a sujeira desde a escola.Tu dzieci czują syf już od podstawówki.
Os pobres de fora vêm pra cá pro paraíso,Biedni z zewnątrz przyjeżdżają tu do raju,
Os locais ricos continuam fugindo daqui,Miejscowi bogaci wciąż stąd uciekają,
Quanto mais vietnamitas, menos pombos no centro,Im więcej Wietnamczyków, tym mniej gołębi w centrum,
Debaixo da rotunda, cinco, cinquenta centavos etíopes,Pod rotundą pięciu, etiopskich 50centów,
Nos cruzamos ou vivemos em simbiose,Mijamy się, lub żyjemy tu w symbiozie,
Você ganha em cima de mim, eu ganho em cima de você.Ty zarobisz na mnie, ja na tobie zarobię.
Vou te dizer que dinheiro não é o objetivo,Powiem wam że pieniądze to nie cel
Mas essa cidade esqueceu disso em algum lugar,Lecz to miasto zapomniało o tym kiedyś, gdzieś,
Vamos pegar raios em vez de escalar o mal,Łapmy promienie zamiast eskalacji zła,
Varsóvia, minha capital, WWA.Warszawa, stolica moja, WWA.
Aqui o sol brilha diferente.Tutaj słońce świeci inaczej.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de WWO e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: