
Hold My Hand
Zaho
Promessa de apoio e superação em “Hold My Hand”
Em “Hold My Hand”, Zaho utiliza a alternância entre inglês e francês para destacar a união entre culturas e ampliar o impacto emocional da música. O refrão, repetido em inglês — “Girl you know I care... Hold my hand, I'll be there” (“Garota, você sabe que eu me importo... Segure minha mão, eu estarei lá”) — transmite de forma clara e reconfortante a promessa de estar presente, independentemente das dificuldades. Essa abordagem direta torna o tema do apoio emocional acessível e fácil de se identificar.
Nos versos em francês, Zaho aprofunda o sentimento de vulnerabilidade ao abordar perdas e medos, como em “J'ai perdu trop de plumes parmi les vautours” (“Perdi muitas penas entre os abutres”) e “J'ai tellement peur du vide” (“Tenho tanto medo do vazio”). Essas frases revelam experiências de dor e insegurança, mas também mostram a busca por consolo, representada pelo gesto de segurar a mão de alguém. Sean Paul complementa a mensagem ao afirmar que o amor exige esforço contínuo: “Sweet is love but love is hard / Sometime you got to work pon it right round the clock” (“O amor é doce, mas é difícil / Às vezes você tem que trabalhar nele o tempo todo”). Assim, a música constrói um diálogo honesto sobre as dificuldades dos relacionamentos, sempre reforçando a importância do apoio mútuo e da esperança.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zaho e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: