Pular para o conteúdo

Como usar um dicionário coreano? Conheça algumas ferramentas

Coreano · Por Min Ho Kim

27 de julho de 2022, às 09:00

Qual dicionário coreano você usa na hora de estudar? Por mais que o dicionário físico não seja algo muito recorrente nas nossas vidas hoje em dia, não podemos negar que é um recurso muito valioso na hora de aprender vocabulários novos.

Nesse post, vamos falar sobre algumas coisas que você precisa saber quando for usar um dicionário coreano, e como pode aproveitar melhor os recursos que um aplicativo de dicionário oferece.

E não precisa se preocupar com valores ou preços, porque existem várias ferramentas gratuitas disponíveis na internet.

Essas ferramentas podem te ajudar a estudar não somente os significados, mas também as pronúncias, os exemplos, as etimologias, os sinônimos e muito mais! Mas é imprescindível que você saiba ler e escrever em 한글 (/hangul/) para começar a se aventurar por estas ferramentas!

Dicionários físicos: quais e como usar

Muito provavelmente, você já deve saber como procurar uma palavra do português em um dicionário. Basta você procurar a palavra dentro da ordem alfabética.

Alfabeto completo da língua portuguesa em ordem alfabética:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

Em dicionários de idiomas que utilizam o alfabeto romano, devemos nos situar identificando o lugar de cada letra da palavra dentro da ordem alfabética. Vamos ver um exemplo disso.

Para procurar a palavra “cebola”:

  • Abrimos o dicionário no capítulo da letra “c”
  • Virar as páginas até achar palavras que comecem com a sílaba “ce”
  • Procurar a primeira palavra da página que começa com a sílaba “ceb”
  • Procurar a palavra “cebola”

Muito fácil não? E como faremos isso num dicionário coreano? Provavelmente, a ordem alfabética do alfabeto romano não nos ajudará, pois o alfabeto coreano é o “한글” (/hangul/).

No “한글”, temos o que chamamos de 가나다순 (/ganadasun/), que seria a ordem alfabética coreana. Mas, aqui é um pouco diferente, pois sempre cada bloco silábico é formado pela seguinte estrutura:

Consoante + Vogal + Batchim

Assim, como podemos dividir a palavra “한글” em dois blocos silábicos:

  • 1° bloco silábico: ㅎ (consoante) + ㅏ (vogal) + ㄴ (batchim)
  • 2° bloco silábico: ㄱ (consoante) + ㅡ (vogal) + ㄹ (batchim)

Se você não sabe o que é um batchim, recomendo que leia o nosso post sobre o assunto!

Em um dicionário coreano, usamos o mesmo método que aplicamos em um dicionário de português, porém considerando três ordens alfabéticas para cada bloco silábico:

  • consoantes: ㄱ ㄲ ㄴ ㄷ ㄸ ㄹ ㅁ ㅂ ㅃ ㅅ ㅆ ㅇ ㅈ ㅉ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ
  • vogais: ㅏ ㅐ ㅑ ㅒ ㅓ ㅔ ㅕ ㅖ ㅗ ㅘ ㅙ ㅚ ㅛ ㅜ ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ ㅡ ㅢ ㅣ
  • batchims: ㄱ ㄲ ㄳ ㄴ ㄵ ㄶ ㄷ ㄹ ㄺ ㄻ ㄼ ㄽ ㄾ ㄿ ㅀ ㅁ ㅂ ㅄ ㅅ ㅆ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ

Aqui, devemos dividir a palavra em blocos silábicos para procurar. O método de olhar uma letra de cada vez não funciona!

Vamos ver um exemplo prático. Faz de conta que vamos pesquisar as palavras 자리 (/jari/) e 잔디 (/jandi/). Qual palavra viria antes? Pela forma romanizada, imaginamos que “jandi” venha antes de “jari”, porque ‘n’ vem antes de ‘r’ não é mesmo?

Mas, vendo pela lógica de blocos silábicos, temos que “자” (/ja/) vem antes de “잔” (/jan/), porque a sílaba sem batchim é mais simples e sempre vem antes de qualquer sílaba com batchim.

Assim, para pesquisar uma palavra no dicionário físico de coreano você deve seguir os seguintes passos:

  • Veja a consoante inicial da palavra e vá para o capítulo dessa consoante
  • Veja o primeiro bloco silábico (consoante + vogal + batchim) e vá para a primeira palavra que começa com esse bloco
  • Repita o mesmo processo para o segundo bloco silábico e os demais.

Dicionário digital: Como digitar a palavra em coreano e Naver Dictionary

Antes de procurarmos palavras no dicionário digital de coreano, precisamos conseguir digitar as palavras em coreano não é mesmo? Vamos ver como podemos adicionar o teclado coreano no computador (Windows e Mac) ou no celular (Android e iOS):

  • No sistema Windows do computador:

Configurações → Hora e idioma → Idioma & região → Adicionar um idioma → Coreano

  • No sistema Mac do computador:

Preferências do Sistema → Teclado → Layouts de Teclado → Adicionar → Coreano

  • No sistema Android do celular:

Configurações → Idioma e entrada → Gerenciar teclados → Configurações → Idiomas → Adicionar teclado → Coreano → Padrão

  • No sistema iOS do celular:

Ajuste → Geral → Teclado → Teclados → Adicionar Novo Teclado → Coreano → Padrão

Vamos ver algumas peculiaridades do teclado coreano:

Teclado Windows
Fonte: Microsoft
  • 1° As consoantes duplas ㅃ ㅉ ㄸ ㄲ ㅆ e as vogais ㅒ ㅖ podem ser digitadas segurando o shift e apertando os respectivos caracteres básicos.
  • 2° O teclado coreano possui dois sistemas dentro dele. O botão 한/영 que seria o ALT direito é o botão que alterna o teclado coreano entre o coreano e o inglês.

Para utilizar o teclado coreano no computador, recomendamos que compre um adesivo de teclado coreano, caso contrário você terá que decorar as teclas correspondentes.

Naver Dictionary

Vamos apresentar o Naver dictionary, um site gratuito de dicionário coreano. O banco de dados do site agrupa dicionários físicos conceituados feitos por universidades e estudiosos de Letras renomados da Coreia.

Naver dictionary
Fonte: Naver Dictionary
Naver dictionary
Fonte: Naver dictionary

Esta é a página que você vai encontrar quando acessar o site do dicionário e, como você pode ver, está tudo em coreano! Mas, não se assuste que eu vamos explicar cada parte:

  • 어학사전 → Dicionário linguístico
  • 영어 → Inglês
  • 국어 → Coreano
  • 한자 → Hanja
  • 일본어 → Japonês
  • 중국어 → Chinês
  • 프랑스어 → Francês
  • 전체+ → Mais

Talvez você esteja se perguntando: “O que é esse dicionário de Hanja?”.

Naver dictionary
Fonte: Naver Dictionary

Ele serve para pesquisar o que cada sílaba de uma palavra sino-coreana significa e qual é o seu caractere chinês correspondente. Se você tiver interesse em conhecer mais sobre o assunto, leia o nosso post sobre hanja!

Para você acessar o dicionário coreano-português, você irá fazer o seguinte:

  • Clique em 전체+
  • Clique em 포르투갈어 (português) que fica no terceira divisão 유럽/아메리카 (Europa/América)

Ferramentas de tradução: Como traduzir do coreano para o português

Por último, vamos apresentar uma ferramenta interessante para traduzir as frases que estão em coreano. Com isso, você vai poder entender as letras de K-pop, falas de novelas e textos em coreano.

Papago

Papago é um tradutor que faz parte do site do Naver Dictionary. Infelizmente, ele não disponibiliza um tradutor coreano-português.

Por isso, precisamos utilizar dois tradutores em conjunto. Primeiro, vamos colocar uma frase em coreano para ser traduzida para inglês. Aqui, pegamos um trecho da música Yet To Come, do BTS.

Papago
Fonte: Papago

O legal deste tradutor é que ele tem algumas funcionalidades:

  • Mostra a romanização da frase em cinza
  • Possui um botão de ouvir a pronúncia da frase
  • Mostra as palavras utilizadas na frase em coreano e em inglês com os respectivos significados
Fonte: Papago

Além disso, você pode grifar palavras específicas da frase para ver o seu significado em uma aba. Essa funcionalidade é muito boa para descobrir os verbos no infinitivo quando eles estão conjugados em algum tempo verbal.

Fonte: Papago

Caso você não entenda a tradução que está em inglês, é só inverter a tradução com o botão ↔ e mudar o coreano para o português.

Será que não tem um tradutor que faz esse trabalho para a gente?

Google tradutor
Fonte: Google

Google tradutor é a ferramenta de tradução mais abrangente que existe atualmente. Então, é só usar o Google tradutor para tudo e o problema está resolvido? Bom… não é bem assim.

Vamos fazer uma comparação das duas traduções e ver os prós e contras de cada um:

Letra OriginalPapagoGoogle tradutor
너의 마음속 깊은 어딘가Em algum lugar no fundo do seu coraçãoEm algum lugar no fundo do seu coração
여전한 소년이 있어Ainda há um meninoAinda tenho um menino
My moment is yet to comeO meu momento ainda não chegouMeu momento ainda está por vir
Yet to comeAinda por virAinda está por vir

Podemos perceber que o Papago transmite melhor a ideia do trecho que está em coreano, mas o trecho em inglês não soa tão natural em português.

Em contrapartida, o Google tradutor faz justamente o contrário. Ele faz uma tradução concisa e coesa das frases em inglês, porém não consegue perceber a nuance da segunda frase que está em coreano.

Além disso, o Google tradutor não disponibiliza todos os recursos de vocabulários como o Papago.

Podemos dizer que isso ocorre porque o idioma padrão do Google tradutor é o inglês e quando traduzimos de um idioma secundário para um outro idioma secundário, o tradutor tende a fazer uma tradução literal sem considerar as diferenças gramaticais de um idioma para o outro.

Por isso, uma solução para obter uma tradução precisa das letras das suas músicas preferidas seria utilizar os dois tradutores em conjunto. Assim, você não perde as nuances das frases em coreano e também consegue uma tradução que fique natural em português.

Para terminar o post, desafiamos você a traduzir a seguinte frase em coreano:

이 포스팅이 유익했나요? 읽어주셔서 감사합니다!

Aprenda coreano com o Letras Academy

Tudo seria mais fácil se tivéssemos conhecimentos de inglês e de coreano não? Que tal conferir o Letras Academy onde você pode aprender estes dois idiomas ao mesmo tempo? O que você está esperando?

Letras Academy

Aprenda coreano com a ajuda da música

Se inscreva em nossa newsletter gratuita e aproveite!

Leia Também

Ver mais posts