Pular para o conteúdo

10 gírias do rap americano e seus significados

Conheça o significado de 10 gírias do rap e entenda o contexto em que são usadas.

Inglês · Por Julia Gomes

12 de março de 2021, às 12:00

Originado da cultura hip hop nos anos 70, o rap conquistou seu espaço nas paradas de sucesso. Suas letras vão de relatos cotidianos da vida nas comunidades até o rap ostentação.

Desde o seu surgimento até os dias de hoje, o gênero passou por muitas transformações, mas suas principais características seguem presentes. Uma delas é o vocabulário, que é marcado pelo uso de gírias e expressões próprias.

aprender inglês com rap

Aqui no Brasil, o gênero sofre influência direta do estilo americano, inclusive nas suas expressões. Muitas gírias do rap em inglês são utilizadas ou transformadas em palavras próprias do português, criando, assim, neologismos, ou palavras derivadas, como: deletar (delete) e clicar (click).

Pensando nisso, trouxemos uma seleção de gírias do rap e seus significados, assim você pode entender melhor as expressões tanto em inglês quanto em português. Bora lá?

Gírias de rap

As línguas estão em constante evolução. A cada dia, novas expressões são incorporadas à linguagem oral, e não poderia ser diferente no rap. Seu vocabulário sofre mudanças sempre que há uma transformação no imaginário e na realidade popular.

Vamos então conferir o significado de algumas gírias de rap em inglês? Conhecidas em inglês como rap slang, algumas das gírias mais utilizadas são:

Block

Representa um lugar, podendo ser um quarteirão, bairro, área ou quebrada — gíria que veremos mais adiante. Outra gíria semelhante no inglês é hood, que é uma variação da palavra neighborhood (bairro), mas é usada para falar das comunidades e periferias.

Say she from the hood, but she live inside in the valley, now

Ela diz que é da quebrada, mas tá morando no condomínio agora

Fuckin’ Problems – A$AP Rocky (feat. Drake, 2 Chainz & Kendrick Lamar)

Pull up on your block, then break it down: we playin’ Tetris

Paro na sua quebrada e mando a real: nós vamos jogar Tetris

HUMBLE – Kendrick Lamar

Cash

A cultura da ostentação faz com que existam várias gírias para se referir ao dinheiro. Cash, especificamente, quer dizer grana.

Outras palavras frequentes são: mula (ou moolah), paper, bills, dollar bills, dibs (ou dibbs), cheese, cream, measures, dinero (do espanhol), dough, racks, stacks, green, etc.

I think big, get cash, make ‘em blink fast

Eu penso grande, ganho grana, faço eles piscarem rápido

Monster – Kanye West (feat. Rick Ross, JAY-Z, Bon Iver & Nicki Minaj

Crib

Lugar onde se vive. Pode ser uma casa, apartamento ou mansão. Fora do contexto do rap, a palavra significa berço.

I used to live in the P’s, now it’s a crib with a gate

Eu costumava viver num condomínio baixa renda, agora é um casarão com portão

Bodak Yellow – Cardi B

Fly

Algo acima das expectativas, que se destaca. Geralmente se refere ao estilo da pessoa, como alguém de extremo bom gosto.

King of fly rappers, there ain’t none iller. I’m into fly sneakers, colors like Gullies

Rei dos rappers da moda, não tem nenhum melhor. Eu curto tênis estilosos, cores chamativas

Fire – Childish Gambino

Homie

Mano, amigo, chegado, parça. É uma variação de outra gíria comum no rap, homeboy, e geralmente é usada para falar de amigos de longa data, como os que são da cidade em que o rapper cresceu.

This one for my homeboys, who stayed down through thick and thin

Essa é pros meus manos, que ficaram do meu lado nos bons e maus momentos

Homeboys – Gucci Mane (feat. Young Thug, Waka Flocka Flame, Lil Duke, Young Dolph & OG Boo Dirty)

I done lost homies who been with me since Ed, Edd n Eddy

Eu perdi manos que estavam comigo desde Du, Dudu e Edu

Blessings – Big Sean (feat. Kanye West & Drake)

Ice e Wet

Ice quer dizer diamantes ou joias incrustadas com a pedra. É uma analogia entre a clareza dos diamantes e a do gelo ou da água.

Dessa gíria derivam expressões como I’m cold, que numa tradução literal significa estou com frio, mas aqui quer dizer que o rapper usa tanto ice que é como se ele congelasse.

Ice on my neck, I’m the coolest (ice)

Diamantes no meu pescoço, eu sou o mais foda (diamantes)

Bad And Boujee – Migos (feat. Lil Uzy Vert)

A mesma analogia é usada em outras expressões envolvendo água. Wet, por exemplo, quer dizer molhado e, quando aparece relacionada a joias e acessórios, quer dizer que o rapper usa tantos diamantes que é como se a joia estivesse pingando do seu corpo ou deixando-o molhado. 

Diamonds wet, my t-shirt soaked

Diamantes tão molhados, minha camiseta tá encharcada

Psycho – Post Malone (feat. Ty Dolla $ign)

Pull Up

Pode significar “chegar a um determinado local”, como no contexto natural do inglês, ou “aproximar-se de alguém de forma violenta”, iniciando uma briga.

At the gate outside, when they pull up, they get me loose

No portão lá fora, quando eles chegam, fico animadão

SICKO MODE – Travis Scott (feat. Drake, Juicy J & Swae Lee)

Yeah, saucin’ in the city, don’t get misinformed. Yeah, they gon’ pull up on you

Sim, provando a cidade, não seja desinformado. Sim, eles vão pra cima de você

Goosebumps – Travis Scott (feat. Kendrick Lamar)

Ride ou ridin’

Geralmente se refere a carros e passeios com um automóvel.

Kiki, do you love me? Are you riding?

Kiki, você me ama? Você tá indo embora?

In My Feelings – Drake

No rap americano, os carros geralmente são referidos pelo modelo ou pelo nome da marca do veículo.

Porsches in the valet, I got Bentleys, I got ‘Raris

Porsches com o manobrista, eu tenho Bentleys, tenho Ferraris

Low Life – Future (feat. The Weeknd)

Thug

Pessoa envolvida com o mundo do crime; malandro; bandido. Daí vem a expressão thug life, conhecida no Brasil como vida loka.

In daily recruitin’, there’s a thug born everyday in the ghetto

O dia todo recrutando, todos os dias nasce um bandido no gueto

Notorious Thugs – Notorious B.I.G

To flex

Ostentar, exibir sua riqueza por meio de bens. Aparece com frequência na contração flexin’.

I was born to flex (yes), diamonds on my neck

Eu nasci para ostentar (sim), diamantes no meu pescoço

Money – Cardi B

Bônus: gírias do rap nacional

Achamos que seria legal também trazer algumas gírias em português! Muito usadas na linguagem informal, em sua maioria por jovens, algumas gírias comuns nas letras de rap nacional são:

Banca

Grupo com o qual o indivíduo se identifica; amigos; parceiros. Também é como são chamados os grupos formados por rappers, geralmente de uma mesma região. Outras gírias semelhantes são: bonde, firma, tropa, crew, gang e squad.

E que não se peita minha banca, cês já tão igual o Cesão, careca de saber

UFA – Djonga (part. Sidoka & Sant)

Embaçado

No geral, significa algo complicado, difícil de resolver e cheio de empecilhos. Em outros contextos também pode descrever uma situação perigosa ou falar sobre uma pessoa difícil de lidar.

Norte Oeste tipo Canão, hé, é embaçado, né ladrão?

Mun-rá – Sabotage

Aí, fica ligeiro que na esquina tá embaçado

A área tá sinistra e o clima tá pesado

Expresso da Meia-noite – Racionais MCs

Maloqueiro

No rap, é o indivíduo da periferia, que vive de acordo com o estilo de vida das comunidades e das ruas. Nas letras, geralmente se refere ao próprio rapper ou aos fãs do gênero.

Ô maloqueiro, aonde quer que vá fique ligeiro, as ruas não estão de brincadeira

Estereótipo – Rashid

Playboy

Um cara rico ou de classe média. Costuma aparecer como boy e é usada em contraste com os rappers da periferia. Também tem sua versão feminina, que é a patricinha (ou paty).

E vou por aí, Taleban

Vendo os boy beber dois mês de salário da minha irmã

Hoje Cedo – Emicida (part. Pitty)

Quebrada

Assim como no inglês block e hood, quebrada é o local ao qual o verso se refere. Geralmente é um local na periferia ou a própria comunidade.

Vou treinando meu inglês

Cheguei pro gringo e falei: I love you quebrada

Da Favela Pro Mundo – ADL

Easy, né?

Essas foram algumas gírias que selecionamos para te ajudar na compreensão do vocabulário do rap, mas existem muitas outras! É importante lembrar que, para uma interpretação correta do sentido de uma expressão, é necessário entender o contexto no qual ela se encontra.

Sendo parte da linguagem popular, as gírias podem ser usadas de outras formas além das que explicamos aqui e receber novos significados, de acordo com a intenção do rapper e sua liberdade poética. 😉

Então, agora que você já está craque nas gírias do rap em inglês, que tal treinar a interpretação dessas expressões em contextos reais ouvindo rap internacional?

Rap internacional

Continue aprendendo inglês com música:

Aprenda inglês com a ajuda da música

Se inscreva em nossa newsletter gratuita e aproveite!

Leia Também

Ver mais posts