Tradução gerada automaticamente

Das weiß doch jeder
Andreas Martin
Todo Mundo Sabe
Das weiß doch jeder
Sempre dá tudo errado,Immer geht es voll daneben,
me diz alguém por quê.sag mir einer mal warum.
Ou eu sou realmente muito burroEntweder bin ich echt zu blöde
ou só tô sendo idiota.oder einfach nur zu dumm.
E aí tem esses outros,Und dann gibt es diese anderen,
que tudo flui que é uma beleza.da klappt alles wie geschmiert.
Quando eu fico pasmo, todo mundo diz,Wenn ich dann staune sagen alle,
você ainda não entendeu?hast du´s denn noch nicht kapiert?
Todo mundo sabe - realmente todo mundo,Das weiß doch jeder - wirklich jeder,
ele é grande e você é pequeno.der ist groß und du bist klein.
Aquele lá junta a granaDer da rafft die Knete
e você fica sendo o coitado.und du bleibst das arme Schwein.
Quem pode, pega tudo,Wer kann der greift sich alles,
coloca na frente e atrás também.steckt sich´s vorn und hinten rein.
Todo mundo sabe, realmente todo mundo.Das weiß doch jeder, wirklich jeder.
Cara, você não pode ser tão burro.Mann, so blöd kannst du nicht sein.
Muita gente aqui é bem comprável,Viele hier sind voll bestechlich,
porque isso realmente alivia os nervos.weil das echt die Nerven schont.
Mas infelizmente você não tem nadaDoch leider hast du ja tatsächlich
que valha a pena pra subornar.nichts zu bieten, was bestechen lohnt.
Quem tem tudo, fica ganancioso,Der der alles hat, wird gierig,
por mais alguns milhões a mais.auf ein paar Millionen mehr.
Quem não tem, a coisa complica,Wer nix hat, für den wird´s schwierig,
porque a pobreza dificulta o suborno.denn Armut macht bestechen schwer.
Todo mundo sabe - realmente todo mundo,Das weiß doch jeder - wirklich jeder,
ele é grande e você é pequeno.der ist groß und du bist klein.
Aquele lá junta a granaDer da rafft die Knete
e você fica sendo o coitado.und du bleibst das arme Schwein.
Quem pode, pega tudo,Wer kann der greift sich alles,
coloca na frente e atrás também.steckt sich´s vorn und hinten rein.
Todo mundo sabe, realmente todo mundo.Das weiß doch jeder, wirklich jeder.
Cara, você não pode ser tão burro.Mann, so blöd kannst du nicht sein.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andreas Martin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: