Tradução gerada automaticamente

Quelque Part C'est Toujours Ailleurs
Pierre Bachelet
Em Algum Lugar É Sempre A Outra Parte
Quelque Part C'est Toujours Ailleurs
FaleiParlé
Naquela noite eu passeava pela avenida do oceanoCe soir là je me promenais avenue de l'océan
Era hora dos gaivotasC'était à l'heure des goélands
E então eu vi na beiraEt puis j'ai aperçu au bord
Aquele grande pássaro estranhoCe grand oiseau bizarre
De novoEncore
Prisioneiro das suas amarrasPrisonnier de ses amarres
Ei! Qual é o seu nome?Hey ! Comment tu t'appelles ?
Florence...Florence …
Mas isso é nome de cidadeMais, c'est un nom de ville ça
Com praças, igrejas, italianos comendo sorveteAvec des places, des églises, des italiens qui mangent des glaces
Então me chama de FloAlors appelle moi Flo
Cuidado com elaMéfie toi de la
Ela é dura como aElle est dure comme la
Como os homensComme les hommes
Que chamamQue l'on nomme
Nas fronteirasAux frontières
Cuidado com a multidãoMéfie toi de la multitude
Tem tanta solidãoIl y a tant de solitude
Às vezes quando sonho no sulQuelquefois quand je rêve au sud
Eu volto a ver o marJe reviens voir la mer
Alguns faróis brilham no escuroQuelques phares brillent dans le noir
Teu olhar está cheio de históriaTon regard est rempli d'histoire
O coração é um viajanteLe cœur est un voyageur
Em algum lugar é sempre a outra parteQuelque part c'est toujours ailleurs
Cada noite é um dia que choraChaque soir est un jour qui pleure
O coração é um viajanteLe cœur est un voyageur
FaleiParlé
E você, qual é o seu nome?Et toi comment tu t'appelles ?
Pierre!Pierre !
Isso é nome de pedra...C'est un nom de caillou ça …
Pra naufragar os barcosA naufrager les bateaux
E o vento nos ensina a vidaEt le vent nous apprend la vie
Os furacões a melancoliaLes ouragans la mélancolie
Mas o coração como uma pipaMais le cœur comme un cerf volant
Vai mais longe que o ventoVa plus loin que le vent
Alguns faróis brilham no escuroQuelques phares brillent dans le noir
Teu olhar está cheio de históriaTon regard est rempli d'histoire
O coração é um viajanteLe cœur est un voyageur
Em algum lugar é sempre a outra parteQuelque part c'est toujours ailleurs
Cada noite é um dia que choraChaque soir est un jour qui pleure
O coração é um viajanteLe cœur est un voyageur
FaleiParlé
Mas mal cheguei na pedra do caisMais à peine sur le quai de pierre
Como um pássaro do vento, de repente desajeitadoComme un oiseau du vent soudain malhabile
Você começou a vacilar na terra imóvelTu t'es mise à chanceler sur la terre immobile
E eu já sabia que com essa dor de terraEt je savais déjà qu'avec ce mal de terre
Você logo teria que voltar ao marIl te faudrait bientôt reprendre la mer



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pierre Bachelet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: