Tradução gerada automaticamente
Leisurewear
Goldie Lookin Chain
Roupas de Lazer
Leisurewear
Senhoras e senhores, chamamos a atenção de vocês para o g l c........Ladies and gentlemen we carry the spotlight in your attention to the g l c........
Goldie lookin' chain.....é o glc....Goldie lookin' chain.....it's the glc....
Quem tem o agasalho, eu tenho o agasalhoWho's got the tracksuit, i got the tracksuit
Quem tem o agasalho, eu tô de roupa de lazerWho's got the tracksuit, i'm wearin' a leisuresuit
Quem tem o agasalho, eu tenho o agasalhoWho's got the tracksuit, i got the tracksuit
Quem tem o agasalho, eu tô de roupa de lazerWho's got the tracksuit, i'm wearin' a leisuresuit
Quem tem o agasalho, eu tenho o agasalhoWho's got the tracksuit, i got the tracksuit
Quem tem o agasalho, eu tô de roupa de lazerWho's got the tracksuit, i'm wearin' a leisuresuit
Quem tem o agasalho, eu tenho o agasalhoWho's got the tracksuit, i got the tracksuit
Quem tem o agasalho, eu tô de roupa de lazerWho's got the tracksuit, i'm wearin' a leisuresuit
Quem tem o agasalho, eu tenho o agasalhoWho's got the tracksuit, i got the tracksuit
Quem tem o agasalho, eu tenho o agasalhoWho's got the tracksuit, i got the tracksuit
Quem tem o agasalho, eu tenho o agasalhoWho's got the tracksuit, i got the tracksuit
Quem tem o agasalho, eu tenho o agasalhoWho's got the tracksuit, i got the tracksuit
Quem tem o agasalho, eu tenho o agasalhoWho's got the tracksuit, i got the tracksuit
Quem tem o agasalho, eu tenho o agasalhoWho's got the tracksuit, i got the tracksuit
Quem tem o agasalho, eu tenho o agasalhoWho's got the tracksuit, i got the tracksuit
Quem tem o agasalho, eu tô de roupa de lazerWho's got the tracksuit, i'm wearin' a leisuresuit
Quem tem o agasalho, eu tenho o agasalhoWho's got the tracksuit, i got the tracksuit
Quem tem o agasalho, eu tô de roupa de lazerWho's got the tracksuit, i'm wearin' a leisuresuit
Quem tem o agasalho, eu tenho o agasalhoWho's got the tracksuit, i got the tracksuit
Quem tem o agasalho, eu tô de roupa de lazerWho's got the tracksuit, i'm wearin' a leisuresuit
Quem tem o agasalho, eu tenho o agasalhoWho's got the tracksuit, i got the tracksuit
Quem tem o agasalho, eu tô de roupa de lazerWho's got the tracksuit, i'm wearin' a leisuresuit
E muito mais roupas de lazer............And loads more leisurewear............
Glc, seguro pra caramba, você sabe, seguro seguro seguro seguro seguro seguro seguroGlc, safe as fuk, you knows it, safe safe safe safe safe safe safe
Yo yo, isso é pra quem sabe o que vestir quando sai pra se divertir, tomar umas, ou arrumar uma briga... você sabe que vai usar um agasalho, prateado, brilhante, sei lá, shell-suit, qualquer coisa.. mas se você curte goldie lookin' chain, você tá de agasalho, você sabe...roupas de lazerYo yo, this is for anybody who knows what to wear when they go's out for a good fun time, a couple of drinks or a fukin' fight...you knows your gonna wear some fukin' tracksuit, silver, shiny, i dunno, shell-suit, any sort of shit..but if you're into goldie lookin' chain you got a fukin' tracksuit on, you knows it...leisurewear
É o glc, você sabe que não dá pra segurar, nike, reebok, british knights, dunlop, puma, adidas, patrick, umbro, kappa, você sabe.. glc, fazendo festa pro ano 2000+1.......não é?It's the glc, you knows you can't contain it, fukin' nike, reebok, fukin' british knights, fukin' dunlop, puma, adidas, patrick, umbro, kappa, you fukin' knows it..glc, ravin' it up for the year 2000+1.......innit
Algumas pessoas compram seus shell-suits na primark, alguns pegam no mercado, eu pego os meus na matalans, mano... matalans...... você sabe......não é?Some people get their fukin' shell-suits from primark, some of 'em get 'em from the maaarket, i get mines from matalans, man...matalans......you fukin' knows it......innit
Um salve pra quem tá de roupa de esporte, você sabe, ou pra quem usa produtos de utilidade esportiva....seguroBig up to anyone wearin' sports clothes, you knows it, or anyone using sports utility products....safe
Eu vou pra cidade pra tomar uma e arrumar uma brigaI go's into town for a drink and a fight
Mas antes disso eu me visto pra noiteBut before i do's that i gets dressed for the night
Minhas roupas tão iradas, você não pode me confundirMy clothes is wicked lookin'you just can't mistake me
Porque eu sou um amante de agasalhos do glcCos i'm a tracksuit lovin' bastard from the glc
Meu agasalho custou uma granaMy tracksuit it cost loads of dosh
E todo mundo acha que eu sou um posudoAnd all the people think i'm fukin' posh
Tem que ter cuidado quando tá cheirando colaYou gotta be careful when you're sniffin' glue
Porque a última coisa que você quer é um shell-suit grudado em vocêCos the last thing you want is a leisuresuit stuck to you
É a verdade, você sabe, se você faz parte da turmaIt's the truth you know if you're part of the crew
Então tem que usar um shell-suit roxo e azulThen you gotta wear a shell-suit that's purple and blue
Não deixe ele sujar, mantenha novoDon't get it down you, keep it new
Não mexa com a gente, porque somos a turma foda do glcDon't mess with us boys cos we're the glc fukin' crew
Um salve pro one-step-down ali, ele é seguroShouts to, one-step-down there, he's safe
Er.... stressed armstrong, ele recebe um salve, o maggotEr....stressed armstrong, he gets a shout, the maggot
Er..... um monte de gente......38Er.....loads of people......38
Eu estava no spar outra noiteI was in the spar the other night
Acabei de voltar de zanzys depois de ter uma brigaI just come back from zanzys after 'avin a fight
Eu paguei a mina, ela parecia, bem, legalI paid the bird the money, she looked, well, all right
Então eu coloquei um baseado na boca e pedi um isqueiroSo i put a reefer in my mouth and asked her for a light
Ela disse, 'caraca, você é bem bonitinho!'She said, 'fuk me, you're quite cute!'
Deve ter sido aquele shell-suit branco e douradoIt must've been that white and gold lookin' leisuresuit
Vai pegar seu agasalho, filho, vamos dar uma voltaGo an' get your tracksuit son, we're goin' on a case
Meu trakky é tão brilhante, meu trakky é tão bomMy trakky's so shiny, my trakky's so good
Eu juro que faz os outros caras maus ficarem com uma baita vontadeI swear it gives the other bad boys a severe case of wood
Todos em volta, é tão bomAll standing around it's fukin' so good
Mas é ainda melhor quando as minas acham que você é uma estrela do rock como o roy wood do wizard,But it's even better when the birds think you're a rock star like wizard's roy wood,
Ah, meatloaf, ah ah ... tom foda jones, tom jones......... você sabe....Aw, meatloaf, aw aw ...tom fukin' jones, tom jones.........you knows it....
Um salve pra todo mundo do 'port, você sabe, glc foda 2000+1, indo pra qualquer um que é seguro, fuma um baseado e usa um shell-suit, você sabeShouts to fukin' all the 'port, you knows it glc fukin' 2000+1, goin' out to fukin' anyone who's safe, smokes the draw and wears a fukin' leisuresuit, you knows it
Sério, eu gostaria de dar um grande respeito a qualquer um que esteve envolvido em, er, shell-suit, er, roupas de utilidade esportiva, ou qualquer tipo de roupa recreativa nos últimos... 25 anos, respeito pra vocêSeriously, i would like to say a big respect to anybody who has been involved in, er, leisuresuit, er, sports utility wear, or any sort of recreational outfit in the past...25 years, respect to you
Lazer lazer lazer, shell-suitLeisure leisure leisure, leisuresuit
Lazer lazer lazer, shell-suitLeisure leisure leisure, leisuresuit
Lazer lazer lazer, shell-suitLeisure leisure leisure, leisuresuit
Glc, não é, sim, clart, sabe dissoGlc, innit, yes, clart, knows it



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Goldie Lookin Chain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: