Tradução gerada automaticamente
LSD
LSD
Eu tomei um monte de cogumelos foda e essas paradas alucinógenas, néI took loads of them fukin' fukin' mushrooms and fukin' that....them halucinagenics, innit
E eu perdi a linha, não é assim que as coisas funcionam......And i fukin' lost it, dinni, this is the way it fukin' goes......
Seguro pra caramba, já tomei ácido várias vezes, fez meus braços esticarem três vezes mais do que normalmente são, me sinto como se pudesse voar, e minha mãe é muito engraçada quando entra no quarto toda preocupada, tipo....né.........Safe as fuk, i've took an acid and loads of times, it's made my arms stretch three times longer than they normally are, i feel like i can fly up in the air, and my mother's really funny when she walks in the room all worried, like....innit.........
Tive flashbacks, passei por tudo isso, pensei que estava em Woodstock, em, er, '69, eu não sabia o que estava rolando, mas na verdade eu só estava no pil, foi uma época horrível, não tome LSD se você tem uma mente fraca, você sabe, fique seguro, cuide de si mesmo,I've had flashbacks, i've had all the shit, i thought i was at woodstock in, er, '69, i fukin' didn't know what was goin' on, but really i was just down pil, it was a fukin' terrible time, don't take the lsd if you've got a weak mind, you knows it, stay safe, look after yourself,
Glc, você sabe........Glc, you knows it........
Assim que você vê as cores, você tá lá, filho......néSoon as you see the colours, you're there, son......innit
Estava em uma festa no pil na outra noiteI was at a party in pil the other night
Um cara me deu uma viagem, disse que era de boaA clart gave me a trip, he said they were alright
Eu olhei pra ele de cima a baixo e fiz a cara do hussainI looked him up and down and gave him the hussain frown
Ele era bem seguro, não era um palhaço qualquerHe was pretty fukin' safe, not you're average razz clown
Ele tinha algo suando na mão gordurosaHe had something sweating in his greasy fukin' paw
Mas era feito de papel, não cheirava a maconhaBut it was made of paper, it didn't smell of fukin' draw
Ele pegou com um cara chamado Lloyd Ganja 99He got them from a bloke called lloyd ganja 99
Ouvi dizer que ele tomou cinco e disse que estava de boaI heard he took five and said that he was fine
Agora é minha vez de tomar o micro-pontoNow it's my turn to take the micro-dot
Como eu ia saber que ia perder a linha?How was i supposed to know i'd lose the fukin' plot?
O quarto começou a girar, então eu coloquei na barrigaThe room started spinning so i put them in my belly
Acho que isso acontece depois de oito gelatinas fodasI suppose it happens after eight fukin' jellys
Eu tive um branco enorme ao ver as paredes derretendoI chucked a massive whitey as i saw the melting walls
Dei um passo pra trás e caí em cima de bolas de ben-waI took a step back and fell over ben-wa-balls
Meus olhos começaram a dilatar e eu me senti fodaMy eyes started to dilate and i felt fukin' great
Depois da nona viagem, comecei a alucinarAfter the ninth fukin' trip, i started to hallucinate
No canto estava meu amigo que chamam de boy-ballsIn the corner was my mate they call boy-balls
Eu olhei pra ele com força e não reconheci ele de jeito nenhumI stared at him hard and didn't recognize him at all
Saí do quarto, não fiquei paradoI made my way outta the room, i didn't fukin' stall
Comecei a surtar e bati em uma parede de tijolosI began to freak out and walked into a brick wall
Preciso tomar mais, preciso levar até o limiteGotta take some more, gotta push it to the edge
Blanc estava no chão, se debatendo na cercaBlanc was on his ass boffin' in the fukin' hedge
Destruído por viagens, a mente em pedaçosWrecked up on trips, his mind's in bits
Os intestinos soltos e acho que ele tá com diarreiaHis bowels are loose and i think he's got the shits
Adam foi até Eggsie pra ver o que ele achavaAdam went over to eggsie to see what he thinks
Foda-se, vai ao banheiro, um par de drinksFukin' go to the toilet, a couple of drinks
Você começa a se sentir bem se sua mente tá piscandoYou start feeling fine if your minds are on the blinks
Se você se sentir estranho, é melhor não pensarIf you feel fukin' funny then you better not think
Caso contrário, você vai entrar em pânico e seu ânus vai federOtherwise you'll panic and you're ring-piece'll stink
É óbvio que você tá fora de si com LSDIt's obvious enough to see that you're out of your head on lsd
....g.....l.....c.........g.....l.....c.....
Bloqueia a pedra, te deixando em choqueBlock the rock, leaving you shell shocked
Ficando maior e mais duro e isso é só meu pauGetting bigger and harder and that's just my cock
Ele compra um monte de maconha por onça e pela pedraHe buys loads of draw by the ounce and the block
Mas ele prefere tomar ácido porque faz a mente dele pirarBut he prefers taking acid cos it makes his mind rock
Estou perdendo a cabeça, estou perdendo a mente, caraI'm losing my head, i'm losing my mind, man
Minha última viagem foi engolida pela minha avóMy last fukin' trip got swallowed by my gran
Perdi o controle quando tomei as viagensI lost my grip when i took the trips
Então eu (?) janela e bati nele com um pedaço de pauSo i (?) window and i beat him with a stick
Todo mundo começou a rir do cara que chamam de hussainEveryone started laughing at the clart they call hussain
Mas logo pararam porque sabem que eu sou insanoBut they soon fukin' stopped cos they knows that i'm insane
É hora de ir pra casa, é hora de ir pra camaIt's time to go home, it's time to go to bed
São só nove e meia, mas minha cabeça tá fora do lugarIt's only half past nine but my brain's outta my head
Estou tomando ecstasy desde que fiz quinzeI've been taking ecstasy since i turned fifteen
Mas tive que parar porque isso me deixou muito malBut i had to give it up cos it made me fukin' mean
Tomei LSD e achei que era ótimoI took the lsd and i thought it was great
Mas não percebi que ia me fazer alucinarBut i didn't realize it would make me hallucinate
Fui convencido a dizer, eu nem fuiI was persuaded to say, i didn't even go
Por um cara que me devia um monte de granaBy a bloke who owed me loads of fukin' blow
'Foda-se isso,' eu disse, enquanto bati nele com um tijolo'fuk this shit,' i said, as i hit him with a brick
A última viagem começou a me deixar enjoadoThe last trip started to make me fukin' sick
Eu vomitei no chão e saí pela portaI boffed on the floor and went out the door
Eggsie disse, 'volta e toma mais'Eggsie said, 'come back and take some more'
Acho que preciso de ajuda, chama um médicoI think i needs help, get me a fukin' medic
O céu lá fora parecia bem psicodélicoThe sky outside was looking proper fukin' psycadellic
O macaco tá na minha cabeça e eu tô ficando loucoThe monkey's on my brain and i'm goin' insane
Porque tomei ácido demais com minha corrente douradaCos i took too much acid with my goldie lookin' chain
O macaco tá na minha cabeça e eu tô ficando loucoThe monkey's in my brain and i'm goin' insane
Porque tomei ácido demais com minha corrente douradaCos i took too much acid with my goldie lookin' chain
Estou fora da minha mente, Adam, consigo ver as cores, eu consigo verrrrr.....g.....l.....c......I'm outta my mind, adam, i can see the colours, i can fukin' seeeeee.....g.....l.....c......
Me leva pra St. Caddicks, preciso ver o médicoGet me to st. caddicks, i need to see the quack
Agora estou vendo flashbacks do Bert BacharachNow i'm seeing flashbacks of bert backarack
Oh, tudo bem, estou fora de mim com EOh, alright, i'm outta my head on e
Prefiro muito mais tomar minha droga favorita, LSDI much prefer takin' my favourite drug, lsd
Isso me deixa muito destruído e me faz sentir muito loucoIt gets me really wrecked and makes me feel really crazy
Meus olhos começam a girar e meu corpo fica preguiçosoMy eyes start swirling and my body feels lazy
Olho pro chão, olho pra paredeI looks at the floor, i looks at the wall
Penso comigo mesmo, 'me sinto como alguém chamado Paul'I think to myself, 'i feel like someone called paul'
Porque não sou eu, mas é isso que faz com vocêBecause that's not who i am, but that's what it does to you
Te faz sentir como se você fosse outra coisa, como um coelho ou uma árvoreIt makes you feel like you're something else, like a rabbit or a tree
Um grande salve pra toda a crew foda do GLC, você sabe, seguro pra carambaBig shout to all the fukin' glc crew, you knows it, safe as fuk
Um salve pra todas as pessoas com olhos girando e braços malucos se mexendo por todo lado, todos estão babando, cara, é uma loucuraaaaaaaaaaaShouts out to all the people with swirly eyes and crazy arms all wriggling round all over the place, they're all dribbling, man, it's craizeeeeeeeeeee
Um salve enorme pro J-Mez, ele é um cara foda no 'port, você sabe dissoFukin' massive shout out to j-mez, he's a fukin' safe clart in the 'port, you fukin' knows it
É, P Xain, respeito pro Bow-Ma-Balls, Mr. Love-Eggs, que é, aka, Raphael-de-la-Ghetto, e outras paradas, você sabe, Walshy, foda-se todo o 'portYeah, p xain, fukin' respects to bow-ma-balls, mr love-eggs that is, aka, raphael-de-la-ghetto, and other stuff, you knows it, walshy, fukin' all the 'port
Se você tomar ácido o suficiente, pode realmente voar através do tempo e do espaçoIf you takes enough acid, you can actually fly through time and space
Er, essa é a mais perto que muita gente vai chegar, mas, er, seguro pra caramba...glcEr, this is the closest a lot of people'll get to it but, er, safe as fuk...glc
Eu me sinto especial.....é, cara, como os filhos do amor do Keith ChegwinI feel special.....yeah, man, like keith chegwin's love children



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Goldie Lookin Chain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: