Tradução gerada automaticamente
No Joke
Goldie Lookin Chain
Sem Graça
No Joke
'beleza, cara! eu te vi na janta do zanzi, e aí? o que aconteceu com você na sexta, cara?'alright clart! i saw you in fukin' zanzi's dinni? what happened to you on friday, clart?'
'ah, você não vai acreditar, mano! é tão perigoso, eu fui pego com a famosa droga de rave, speed, tá ligado!''aw, you're never gonna believe it, man! it's so unsafe, i got busted for havin' the well known rave drug, speed, innit!'
'você tá de sacanagem, filho...me conta mais sobre isso''you're fukin' jokin' me, son...tell me more about it'
'sério, tudo começou assim, mano...''serious, it all started out like this, man...'
Policial: esta entrevista está sendo gravada e pode ser usada como prova se seu caso for a julgamento. ao final, você receberá uma cópia da gravação e um formulário explicando o que acontece com as fitas. estamos em uma sala de interrogatório na delegacia central de newport, você pode me dar seu nome completo e data de nascimento, por favor.Pig: this interview is being tape recorded and it may be given in evidence if your case is brought to trial. at the conclusion you will be provided with a copy of the tape and a form explaining what happens to the tapes. we're in an interview room at newport central police station, can you give your full name and date of birth, please.
Eu sou john ben-wa balls e tô pirandoI'm john ben-wa balls and i'm goin' up the walls
Saí com meus amigos pra ver as cachoeirasI went out with my mates to see the waterfalls
Não, sério, tô mentindo, fui pra uma baladaNo, really, i'm lying, i went to a club
E peguei umas drogas de rave e comecei a me acabarAnd i got some crazy rave drugs and start to get wrecked up
Na próxima coisa que sei, tô na parte errada da cidadeNext thing i know, i'm in the bad end of town
Tô me acabando e a polícia começa a olhar tortoI'm getting wrecked up and the police start to frown
Me puxaram pra um lado, viram o pacote de speedThey pulled me aside, saw the bag of speed
Até me pegaram por estar fumando um baseadoThey even busted me for 'avin a toke on some weed
É uma loucura, é uma merda, eu só quero me divertirIt's crazy, it's shit, i want to go have a good time
Na próxima coisa que sei, tô falando com o pc59Next thing i know, i'm talking to pc59
Ele tentou me pegar por ter um monte de drogas malucasHe tried to do me for havin' loads of crazy fukin' drugs
Eu só queria ficar louco e dar umas voltasI just wanted to get mad and cut a few fukin' rubs
Refrão -Chorus -
Não é brincadeira, é a coca dos pobresIt ain't no joke, it's a poor mans coke
Fui pego pela lei enquanto fumava um baseadoI got busted by the law while i was havin' a toke
Não é brincadeira, é a coca dos pobresIt ain't no joke, it's a poor mans coke
Fui pego pela lei enquanto fumava um baseadoI got busted by the law while i was havin' a toke
Eu uso um monte de drogas, faço isso o tempo todoI takes loads of drugs, i does 'em all the time
Minha mãe me colocou pra fora de casa, perdi a cabeçaMy mother threw me out the council house outta my mind
Agora tô nas ruas com a galera do glcNow i'm on the streets with the glc crew
E ainda levo ecstasy pra minha avó também(?And i takes the ecstasy to my fukin' nan too(?)
A polícia me colocou em uma celaThe police sat me in a cell
Lá dentro estava ben-wa balls tambémIn there was ben-wa balls as well
Fumei um baseado e tomei uns comprimidosSmoked some draw and took some pills
E pedi pra um cara de vestido umas emoções baratas, tá ligadoAnd asked a bloke in a dress for some fukin' cheap thrills, innit
'glc...2000+1''glc...2000+1'
'glc, pressão máxima, você sabe, 1983, o ano em que tudo começou, respeito, você sabe, ben-wa balls, loveggs, foda-se billy webb, adam hussain, respeito, dois chapéus, sabe''glc, maximum pressure, you knows it, 1983, the year it all started, respect, you knows it, ben-wa balls, loveggs, fukin' billy webb, adam hussain, respect, two hats, knows it'
Policial: isso conclui a entrevista. há algo mais que você gostaria de adicionar ou esclarecer em relação ao que você disse?Pig: that concludes the interview. is there anything else you wish to add or clarify in connection to what you have said?
É, foda-se, eu faço o que eu tenho que fazerYeah, fuk you, i do's what i gotta do
Se envolve beber cerveja e cheirar cola malucaIf it involves drinking beer and sniffing fukin' funky glue
Então eu vou fazer, você não pode me parar porque tô me sentindo muito loucoThen i'll do it, you can't stop me cos i'm feelin' fukin mad
E se você tentar me foder, meu pai vai te dar uma surraAnd if you tries to fuk with me i'll get you beaten up by my dad
'grande abraço pro woody que me vendeu o baseado, johnny seko(?), toda a galera, foda-se''big shout out to woody who sold me the draw, johnny seko(?), all the crew, fukin' safe'
'grande abraço pro carl do risker, ele me vendeu o baseado, ele é firme, ah, e a charlotte também, na foda da scarletts, irado''big shout out to carl from risker, he sold me the fukin' draw, he's safe, oh, and charlotte as well, in fukin' scarletts, wicked'
'shout pro mad keith que me vendeu o speed e o baseado, você sabe, ele pode te ajudar''shout to mad keith who sold me the fukin' speed and the draw, you knows it, he can fukin' sort you out'
'yo mano, shout pro terry smithser(?) que me arrumou 39 onças de maconha em menos de meia hora! você sabe!''yo man, shouts to terry smithser(?) who got me 39 ounces of weed in under half an hour! you knows it!'
Policial: aquele embrulho branco é a evidência mac1, é um pedaço de papel contendo anfetamina, ou o que você acredita ser anfetaminaPig: that white wrapping is exhibit mac1, it is a piece of paper containing amphetamine, or what you believe to be amphetamine
Refrão -Chorus -
Não é brincadeira, é a coca dos pobresIt ain't no joke, it's a poor mans coke
Fui pego pela lei enquanto fumava um baseadoI got busted by the law while i was havin' a toke
Não é brincadeira, é a coca dos pobresIt ain't no joke, it's a poor mans coke
Fui pego pela lei enquanto fumava um baseadoI got busted by the law while i was havin' a toke
Sabe...glc...Knows it...glc...
2000ad, também conhecido como dois chapéus, você vê2000ad, aka two hats, you see
Fui pego por usar ecstasyGot busted for takin' the fukin' ecstasy
Fazendo cara de doido, estaria com coca se eu fosse ricoGurning like a bitch, be on coke if i was rich
Mas preciso ir ao banheiro porque tô com uma coceiraBut i gotta go to the toilets cos i got a bit of an itch
Eu uso drogas, mas não brigoI takes the drugs but i don't have fights
Então por que os filhos da puta me leram meus direitos?So why did the bastards read me my rights?
Policial: você comprou isso no tj's na última sexta por cinco libras e ia usar para posse pessoal, isso está correto?Pig: you bought it in tj's last friday for five pounds and you were going to use it for your own personal possession, is that correct?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Goldie Lookin Chain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: