Tradução gerada automaticamente
See Voller Tränen
Keimzeit
Um Lago Cheio de Lágrimas
See Voller Tränen
Um lago cheio de lágrimas eu choro,Einen See voller Tränen weine ich,
porque você diz "Ficar com você, infelizmente, não dá."weil du sagst „Bei dir bleiben, das geht leider nicht."
Eu gostaria de ter sabido isso antes.Ich wünschte, ich hätte das früher gewusst.
Os peixes no lago também não conseguem entender,Die Fische im See könn´ das auch nicht versteh´n,
por que exatamente nós estamos nos separando.warum grade wir auseinander geh´n.
Eu gostaria de ter sabido isso antes.Ich wünschte, ich hätte das früher gewusst.
Até as flores de lótus parecem chorar,Auch die Seerosen scheinen zu weinen,
onde algo assim nunca aconteceu.wo ihnen so etwas nie passiert.
Estou tão cansado disso,Ich hab es so furchtbar satt,
quando tudo simplesmente perde o sentido -wenn einfach alles an Bedeutung verliert -
perde o sentido.an Bedeutung verliert.
Um lago cheio de lágrimas eu choro,Einen See voller Tränen weine ich,
porque você diz "Ficar com você, infelizmente, não dá."weil du sagst „Bei dir bleiben, das geht leider nicht."
Eu gostaria de ter sabido isso antes.Ich wünschte, ich hätte das früher gewusst.
Os sapos mergulham completamente na água,Die Frösche tauchen gänzlich ins Wasser ein,
eu pensei que seria para sempre.ich dachte, es würde für immer sein.
Eu gostaria de ter sabido isso antes.Ich wünschte, ich hätte das früher gewusst.
Até as flores de lótus parecem chorar,Auch die Seerosen scheinen zu weinen,
onde algo assim nunca aconteceu.wo ihnen so etwas nie passiert.
Estou tão cansado disso,Ich hab es so furchtbar satt,
quando tudo simplesmente perde o sentido -wenn einfach alles an Bedeutung verliert -
perde o sentido.an Bedeutung verliert.
E o vento traz nuvens,Und der Wind weht Wolken daher,
elas agitam o lago, eu me coloco em pé.er wühlt den See auf, ich stelle mich quer.
Esquecer você simplesmente não dá mais.Dich einfach zu vergessen, geht nicht mehr.
Eu gostaria de ter,Ich wünschte, ich hätte,
eu gostaria de ter sabido isso antes.ich wünschte, ich hätte das früher gewusst.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Keimzeit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: