Tradução gerada automaticamente

Hasta Que Vuelve La Noche
Luis H. Rocha
Até Que a Noite Volte
Hasta Que Vuelve La Noche
O Sol vacila na esquina do diaEl Sol titubea en la esquina del día
Caminho sem destino sob uma garoa insistenteCamino sin destino bajo una llovizna terca
Fujo do caminho que insiste em me encontrarHuyo del camino que insiste en encontrarme
Embora eu saiba muito bem que sempre me alcançaAunque sé muy bien que siempre me alcanza
San Telmo ou Corrientes?¿San Telmo o Corrientes?
Buenos Aires não me diz aonde irBuenos Aires no me dice adónde ir
Anseio o doce veneno do seu olharAnhelo el dulce veneno de tu mirada
Uma gin tônica lenta, talvez dois golesUna ginebra lenta, tal vez dos sorbos
Um tango ousado, mal cantadoUn tango atrevido, mal cantado
Uma risada fugazUna risa fugaz
Antes do naufrágio inevitávelAntes del naufragio inevitable
Antes de soltar as amarrasAntes de soltar amarras
E ancorar, desarmado, na sua vozY anclar, desarmado, en tu voz
Mas a vida é avara e mesquinhaPero la vida es avara y mezquina
Não é fácil te encontrarNo es fácil dar contigo
Te procurei sem descansoTe busqué sin descanso
Em bares sem nomeEn bares sin nombre
Em promessas que a noiteEn promesas que la noche
Nunca voltou a cumprirNunca volvió a cumplir
Te procurei entre salões perfumadosTe busqué entre salones perfumados
E em cafetins de fumaça e solidãoY en cafetines de humo y soledad
Nem em hotéis de luxoNi en hoteles de lujo
Nem em milongas de subúrbioNi en milongas de arrabal
De Recoleta ao Sul compreendiDe Recoleta al Sur comprendí
Minha sombra era a única verdadeMi sombra era la única verdad
Te procurei em pátios e velhos cortiçosTe busqué en patios y viejos conventillos
Em antros desgastados pelo álcoolEn antros gastados por el alcohol
Em templos de féEn templos de fe
E em antros de pecadoY en antros de pecado
Aqueles onde se vai por desejoEsos donde se va por deseo
E aqueles outros que o silêncio escondeY esos otros que oculta el silencio
Te procurei sem pudor, quase sem féTe busqué sin pudor, casi sin fe
Nos muros cansados da ChacaritaEn los muros cansados de la Chacarita
Entre vizinhos de Gardel, por Boedo e AvellanedaEntre vecinos de Gardel, por Boedo y Avellaneda
Sobre mesas desgastadas, junto à janelaSobre mesas gastadas, junto a la ventana
Com os sapatos afundadosCon los zapatos hundidos
Na lama cinza do RiachueloEn el gris barro del Riachuelo
Meu corpo já não insisteMi cuerpo ya no insiste
O copo espera ao meu ladoEl vaso espera a mi lado
Devo dizer isso sem drama nem reprocheDebo decirlo sin drama ni reproche
Apesar das minhas noites de insôniaA pesar de mis noches de insomnio
Nem um instante, nem por sombraNi un instante, ni por sombra
Te encontreiTe encontré
E com o último gole amargoY con el último sorbo amargo
De um vinho tinto sem glóriaDe un vino tinto sin gloria
Viro as costas para o amanhecerLe doy la espalda al amanecer
Ferido e lúcido, renuncio a te buscarHerido y lúcido, renuncio a buscarte
Até que a noite volte a cairHasta que vuelva a caer la noche



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luis H. Rocha e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: