Tradução gerada automaticamente

The Man Without Nostrils
The Radioactive Chicken Heads
O Homem Sem Narinas
The Man Without Nostrils
Na noite em que nasceuOn the night he was born
Viram que ele era deformadoThey saw that he was deformed
O médico disse que era melhor ele estar mortoThe doctor said he'd be better off dead
Mas a mãe respondeuBut his mother replied
Ele vai ficar bemHe'll be all right
Sem uns buracos na cabeçaWithout a couple of holes in his head
Ele será um homem sem narinasHe'll be a man without nostrils
E vai se sair muito bemAnd he'll turn out just fine
Ele pode respirar pela bocaHe can breathe through his mouth
E terá uma boa vidaAnd he'll have a good life
Ele será um homem sem narinasHe'll be a man without nostrils
Um cara normal, exceto que não tem narizA normal guy except he doesn't have a nose
Ele foi pra escola, mas não se encaixouOff he went to school, but he couldn't fit in
Era zoado e atormentado pelas outras criançasWas taunted and tormented by the other kids
Enquanto voltava pra casa uma tardeAs he was walking home one afternoon
Eles o atacaram e o espancaram até ficar roxoThey jumped him and they beat him black and blue
Ele é aquele garoto sem narinasHe's that kid without nostrils
Vamos fazê-lo chorarLet's make him cry
Ele pode sangrar pela bocaHe can bleed through his mouth
E nós vamos nos divertirAnd we'll have a good time
Ele é o garoto sem narinasHe's the kid without nostrils
Que cara esquisitoWhat a weird looking guy
Ele nem consegue coçar o narizHe can't even pick his nose
Ele não conseguia viver uma vida normalHe couldn't live a normal life
Com um rosto anormalWith an abnormal face
Então, decidiu fugirSo, he decided to run away
Entrou para o circo itineranteHe got joined up with the traveling side show
Porque quando você não tem nariz'Cause when you got no nose
Quem sabe pra onde você pode ir?Who knows where you can go?
Venha ver o homem sem narinasCome see the man without nostrils
Você não vai acreditar nos seus olhosWon't believe your eyes
Pague uma moedinha e divirta-sePay one thin dime and have a good time
Ele é o homem sem narinasHe's the man without nostrils
Uma visão impressionanteAn astounding sight
Veja o homem sem narizSee the man without a nose
Bem, os anos 70 chegaram pra cobrarWell, the 1970s came to pay
E colocaram seu rosto em camisetas que diziamAnd they put his face on shirts that said
Tenha um bom diaHave a nice day
Mas então ele adoeceu e morreu na camaBut then he fell ill and he died in bed
E no dia seguinte seu obituário diziaAnd on the next day his obituary read
Ele era um homem sem narinasHe was a man without nostrils
Mas se saiu muito bemBut he turned out just fine
Ele podia respirar pela bocaHe could breathe through his mouth
E teve uma boa vidaAnd he had a good life
Um homem sem narinasA man without nostrils
Apenas um cara normal que não tinha umJust a regular guy that didn't have a




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Radioactive Chicken Heads e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: