Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 627

Samedi soir

Ulmer Georges

Letra

Sábado à noite

Samedi soir

Sábado à noite, sábado à noite,Samedi soir, samedi soir,
Todo mundo sai do trabalho ou da fábricaChacun sort du bureau ou d'l'usine
Sábado à noite, sábado à noite,Samedi soir, samedi soir,
Que confusão ao longo das calçadasQuelle cohue tout le long des trottoirs
Sábado à noite, sábado à noite,Samedi soir, samedi soir,
Temos tempo pra passear nas vitrinesOn a l'temps de flâner aux vitrines
Ou ir ao caféOu d'aller au café
Tomar um aperitivo no balcãoPrendre son apéritif au comptoir

O pescador preparou suas linhasLe pêcheur a préparé ses lignes
O ciclista pegou sua bikeLe cycliste a sorti son vélo
E o campista vai com um ar bem dignoEt l'campeur s'en va d'un air très digne
Carregando sua casa nas costasTrimbalant sa maison sur son dos

Sábado à noite, sábado à noite,Samedi soir, samedi soir,
No cinema, no show, no teatroAu ciné, au concert, au théâtre
Das poltronas aos balcõesDes fauteuils aux balcons
Das galerias aos passeiosDes galeries aux promenoirs
Está tudo lotado no sábado à noiteOn affiche complet le samedi soir

Sábado à noite, sábado à noite,Samedi soir, samedi soir,
As crianças saem da escolaLes enfants sortent de leur école
Sábado à noite, sábado à noite,Samedi soir, samedi soir,
Brincamos de esconde-esconde em todos os parquesOn joue à cache-cache dans tous les squares
Sábado à noite, sábado à noite,Samedi soir, samedi soir,
Um, dois, três, é o último que se ferraUn, deux, trois, c'est l'dernier qui s'y colle
"Ei, Toto, olha: um bituca""Hé Toto, regarde : un mégot"
Que fumamos escondido em um corredorQu'on fume en cachette dans un couloir

O aprendiz com o queixo cheio de espinhasL'apprenti dont le menton bourgeonne
Tirou seus sapatos, seu belo terno,A sorti ses daims, son beau complet,
Sua gravata de seda brilhante,Sa cravate pure soie en rayonne,
E também seu primeiro relógio de pulsoEt aussi sa première montre-bracelet

Sábado à noite, sábado à noite,Samedi soir, samedi soir,
É o boulevard com sua festaC'est l'boul'vard avec sa fête foraine
Os carrosséis, as loterias, os tiros, os balançosLes manèges, les loteries, les tirs, les balançoires
Podemos nos divertir tudo isso no sábado à noiteOn peut s'payer tout ça l'samedi soir
Sábado à noite, sábado à noite,Samedi soir, samedi soir,
É sanfona e é dançaC'est l'accordéon et c'est la danse
As garotas estão ainda mais lindas de se verLes filles sont encore plus belles à voir
Sábado à noite, sábado à noiteSamedi soir, samedi soir

Fazemos confidências em voz baixaOn s'fait des confidences à voix basse
"Eu me chamo Suzana" "E eu, André""Moi j'm'appelle Suzanne" "Et moi André"
Enquanto isso, o último metrô passaPendant ce temps le dernier métro passe
Acompanhamos ela até em casa a péOn la reconduit chez elle à pied

Sábado à noite, sábado à noite,Samedi soir, samedi soir,
É o primeiro beijo na porta delaC'est le premier baiser sous sa porte
Sussurramos ao partirOn murmure en partant
"Então, posso te ver de novo, tá combinado, né?"Alors, j'pourrai vous revoir, c'est entendu hein ?
Não esquece"N'oubliez pas"
Sábado à noite.Samedi soir.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ulmer Georges e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção