
Mor مر التجني
Yasmine Hamdan
Ambiguidade emocional e resiliência em “Mor مر التجني”
O título “Mor مر التجني” já traz uma ambiguidade importante: “mor” significa “amargo” em árabe, enquanto “التجني” se refere a injustiça ou acusação injusta. Essa combinação sugere desde o início uma mistura de sentimentos, que se reflete em toda a música de Yasmine Hamdan. A letra alterna entre imagens de beleza e encanto, como em “بديع المُحيّا” (“bela face”) e “حُلوُ التَثنّي” (“doce flexibilidade”), e o peso de emoções amargas, criando uma tensão interna que acompanha a fusão de influências árabes e eletrônicas presentes na faixa.
O pedido para que a noite gire o vinho – “أدِر لي الحُمَيا” (“faça o vinho girar para mim”) – pode ser entendido como um desejo de esquecer ou aliviar dores e injustiças. Esse tema se conecta ao álbum, que aborda memória e identidade, especialmente diante de eventos traumáticos como a explosão de Beirute. A repetição de “ليلي ليلي يا عين” (“minha noite, minha noite, oh olhos”) reforça a busca por consolo e refúgio na noite. O vinho, por sua vez, simboliza tanto celebração quanto fuga. Assim, a canção vai além do sofrimento individual: o amargor do “تجني” é também coletivo, e a música se transforma em um espaço para processar e superar essas experiências difíceis por meio da arte.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yasmine Hamdan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: