Tradução gerada automaticamente

Du bist wieder da
Andreas Martin
Você Está de Volta
Du bist wieder da
Você está de voltaDu bist wieder da
Você, tá frioDu, es ist kalt
E o ar já cheira a inverno.und die Luft riecht schon nach Winter.
Na rua, as folhas caem.Auf der Straße liegt das Laub.
Lá longe, crianças brincam,In der Ferne spielen Kinder,
E eu penso em vocêund ich denk an Dich
E bem fundo em mimund ganz tief in mir
Você está.bist Du.
Tudo ainda está aqui.Alles ist noch da.
Como se você nunca tivesse ido.So, als wärst Du nie gegangen.
Na foto na parede,Auf dem Bild an der Wand,
Estamos juntos ainda.sind wir beide noch zusammen.
Em todo lugar só vocêÜberall nur Du
E a chuva tocaund der Regen spielt
Nossa música.unser Lied.
Agora o sol tá nascendo de novo,Jetzt geht die Sonne wieder auf,
Essa noite aconteceu um milagre.heute Nacht geschah ein Wunder.
Eu enfrentei cada tempestadeIch nahm jeden Sturm in Kauf
E nenhum caminho era longo demais pra mim.und kein Weg war mir zu weit.
Essa manhã em setembroDieser Morgen im September
Foi um erro no calendário.war ein Fehler im Kalender.
Hey, que bom, porque você está de volta.Hey wie gut, denn Du bist wieder da.
Agora o sol tá nascendo de novo,Jetzt geht die Sonne wieder auf,
Porque eu acredito no que é bom.denn ich glaube an das Gute.
Deixe o amor fluir,Laß der Liebe ihren Lauf,
Então tudo será como era.dann wird alles wie es war.
E o tempo cura todas as feridasUnd die Zeit heilt alle Wunden
Porque depois de horas intermináveisDenn nach endlos langen Stunden
Eu te seguro bem forte em meus braços.halt ich Dich ganz fest in meinem Arm.
Hey, você está de volta.Hey, Du bist wieder da.
As horas passam,Stunden zieh´n vorbei,
Meu relógio já parou faz dias.meine Uhr steht schon seit Tagen.
A esperança me dá apoio,Die Hoffnung gibt mir Halt,
Na rua, um carro para.auf der Straße hält ein Wagen.
Você, eu tô sozinhoDu, ich bin allein
Mas eu poderia jurardoch ich könnte schwör´n
Que você estaria aqui.Du wärst da.
Agora o sol tá nascendo de novo,Jetzt geht die Sonne wieder auf,
Essa noite aconteceu um milagre.heute Nacht geschah ein Wunder.
Eu enfrentei cada tempestadeIch nahm jeden Sturm in Kauf
E nenhum caminho era longo demais pra mim.und kein Weg war mir zu weit.
Essa manhã em setembroDieser Morgen im September
Foi um erro no calendário.war ein Fehler im Kalender.
Hey, que bom, porque você está de volta.Hey wie gut, denn Du bist wieder da.
Agora o sol tá nascendo de novo,Jetzt geht die Sonne wieder auf,
Porque eu acredito no que é bom.denn ich glaube an das Gute.
Deixe o amor fluir,Laß der Liebe ihren Lauf,
Então tudo será como era.dann wird alles wie es war.
E o tempo cura todas as feridasUnd die Zeit heilt alle Wunden
Porque depois de horas intermináveisDenn nach endlos langen Stunden
Eu te seguro bem forte em meus braços.halt ich Dich ganz fest in meinem Arm.
Hey, você está de volta.Hey, Du bist wieder da.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andreas Martin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: