Tradução gerada automaticamente
A Romance Of Thorns
Angellore
Um romance de espinhos
A Romance Of Thorns
Paradisum
In paradisum
Deducant te Angeli
Deducant te Angeli
In tuo adventu
In tuo adventu
Suscipiant te martyres
Suscipiant te martyres
Talvez eu tenha caído em desespero
Maybe I fell into despair
Eu vi os portões atrás das montanhas brilharem
I saw the gates behind the mountains glare
Eu olhei para os reinos do profundo desconhecido
I gazed at the realms of deep unknown
Uma lua crescente acima da neve silenciosa
A crescent Moon above the silent snow
Meus sonhos, por mais puro que se possa ser
My dreams, as pure as one can be
Refluxo dos meus pensamentos, fluxo sob um mar congelado
Ebb of my thoughts, stream under a frozen sea
Sentimentos impotentes aprisionados em mim
Powerless feelings imprisoned in myself
Talvez eu tenha caído em desespero
Maybe I fell into despair
Uma alma abandonada em um corpo preciso
A derelict soul in a body accurst
Lamentável, criatura fraca
Pitiful, weak creature
Estou perdido em um lugar desolado e sem luz
I'm lost in a lightless, desolate place
Deixado sozinho sonhando, sonhando para sempre
Left alone dreaming, forever dreaming
Pela escuridão eu vaguei
Through the gloom I wander
Tentando negar uma realidade fria e sem esperança
Trying to deny a cold and hopeless reality
Infelizmente, minha raiva é inútil
Alas, my anger is useless
E assim é a minha própria existência
And so is my own existence
Eu me vejo andando sem parar
I see myself walking endlessly
Entre pedras nuas e árvores medonhas
Amongst naked stones and ghastly trees
Um sol sombrio é um péssimo guia, pois meu caminho
A dismal Sun is a poor guide, as my path
Não vai acabar até a noite
Won't end until the night
Quando o sol vermelho e sombrio nasce
When the sullen red Sun rises
Coloco a cabeça entre as mãos e despejo
I put my head between my hands and pour
Lágrimas arrependidas
Remorseful tears
Sobre os destroços que agora são minha vida
Over the wreck that is now my life
O arrependimento vem, mas sempre é tarde demais
Repentance comes but it's always too late
O que aconteceu com todos esses anos?
What happened to all these years?
O tempo voou num piscar de olhos
Time flew away in a blink
Às vezes me pergunto o que poderia ter sido
Sometimes I wonder what could have been
Tem sido tão difícil nos dias de hoje
It's been so rough these days
Para encontrar a força para continuar
To find the strength to carry on
Fechado em mim
Enclosed in myself
Alimento uma tristeza antiga
I feed an ancient sadness
Um fardo muito maior que eu
A burden much bigger than me
Oceanos carmesins que vejo
Crimson oceans I see
Como sangue corre dos meus olhos
As blood runs from my eyes
Ainda anseio por libertação
Still I yearn for deliverance
Observando pela janela
Watching through the window
As tediosas planícies áridas
The tedious barren plains
Quantas queixas ecoaram por essas terras?
How many complaints echoed through these lands?
Eu vivo sob teias de aranha e guirlandas negras
I live under cobwebs and garlands black
Inúmeras noites sem dormir
Countless sleepless nights
Triunfaram da minha vontade
Have triumphed of my will
Feridas são esculpidas em minha alma
Wounds are carved into my soul
Como desejo correr, como desejo escapar
How I wish to run, how I wish to escape
Deixe de lado minha casca humana
Leave away my human husk
Veja-o desintegrar-se e desaparecer
See it crumble to dust and disappear
Enquanto meu espírito voa acima da pira fumegante
While my spirit flies above the smoking pyre
Finalmente livre de desejos não realizados
Finally free from unfulfilled desires
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Angellore e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: