Tradução gerada automaticamente
Eviscerated Carcass
Asmodeus
Carcaça Eviscerada
Eviscerated Carcass
De pé em um penhasco, encaro a batalha decisiva.Standing on a cliff, I face the decisive battle.
Rios de sangue se misturando com a água nessa emboscada maligna.Streams of blood merging with the water in this malicious ambush.
Carcaças evisceradas dos meus ancestrais flutuam nas ondasEviscerated carcasses of my ancestors float on the waves
da transitoriedade, devo compartilhar esse destino?of transitoriness, should I share this fate?
É só um passo para outro mundoIt's just one step into another world
para alcançar o veredito de entrar em uma nova vida mortal.to reach the verdict to enter a new mortal life.
Ou isso é apenas uma caminhadaOr is this only a wandering
por pesadelos que me assombram à noite?through some nightmares which haunt me at night?
É este o momento de ter a chanceIs this the moment to get the chance
de guiar minha raça para fora dessa agonia?to guide my race out of this agony?
Devo levá-los sob minha proteçãoShould I take them under my aegis
e condená-los a um destino incerto?and doom them to a uncertain destiny?
Sempre tive medo desse momento.I have ever been afraid of this moment.
Uma voz interior grita:An inner voice screams:
mergulhe na salvação!plunge into salvation!
Eu vou seguir, eu vou fazer isso, sem desistir!I will follow, I will do it, no leave off!
O cheiro cadavérico dessa carnificina corrói meu rostoThe cadaverous smell of this carnage, corrodes my face
e queima seu caminho para a região secreta da minha mente,and burns its way to the secret region of my mind,
eu luto a guerra com a sanidade e acaba que só há uma decisão:I fight the war with sanity and it turns out that there is only one decision:
É só um passo para outro mundoIt's just one step into another world
para alcançar o veredito de entrar em uma nova vida mortal.to reach the verdict to enter a new mortal live.
Ou isso é apenas uma caminhadaOr is this only a wandering
por pesadelos que me assombram à noite?through some nightmares which haunt me at night?
É este o momento de ter a chanceIs this the moment to get the chance
de guiar minha raça para fora dessa agonia?to guide my race out of this agony?
Devo levá-los sob minha proteçãoShould I take them under my aegis
e condená-los a um destino incerto...and doom them to a uncertain destiny. . .
que chegou.which has arrived.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Asmodeus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: