Tradução gerada automaticamente
Meraki
Bruno Weigert
Meraki
Meraki
Dentro do meu coração eu sinto que algo está vindo,
Inside my heart I feel like something is coming,
Eu não estou cansado, eu simplesmente não consigo parar de olhar.
I am not tired, I just cannot stop looking.
Dentro de mim, eu me sinto tão realizado,
Inside of me, I feel so realized,
Eu não posso acreditar, estou agora paralisado.
I can't believe, I am now paralyzed.
Eu era perfeito, o fiz com a minha alma,
I was perfect, I did it with my soul,
Não diferente, mas realmente não tão comum.
Not different, but really not so common.
Contra as leis, ele vai muito além,
Against the laws, it goes so much beyond,
Não tem falhas, ele não pode estar em confrontar.
It has no flaws, it can't be in confront.
REFRÃO (2x)
REFRÃO (2x)
Eu era eu mesmo e agora eu fiz isso com Meraki-raki,
I just was myself and now I did it with Meraki-raki,
Eu era eu mesmo e agora eu fiz isso com Meraki.
I just was myself and now I did it with Meraki.
Não é difícil ser você mesmo e fazê-lo com Meraki-raki
It's not hard just be yourself and do it with Meraki-raki
Não é difícil ser você mesmo e fazê-lo com Meraki.
It's not hard just be yourself and do it with Meraki.
Você deu seu coração, e agora está em pedaços,
You gave your heart, and now it is in pieces,
Você empurrou o início, dou-lhe um monte de beijos,
You pushed the start, I give you a lot of kisses,
Eu não sou eu, eu sou outra pessoa,
I am not me, I am somebody else,
Leroy Meraki, é amor, é a própria arte.
Leroy Meraki, it's love, it's art itself.
Uma linha, um gole, um abraço, um beijo.
A line, a sip, a hug, one kiss.
Um olhar, um piscar de olhos, espantado diz a miss.
A look, a blink, amazed goes the miss.
Ela está em pé, esperando para ser desligado,
It stands in feet, waiting to be turned off,
Apenas uma máquina, com seus parafusos em seus pensamentos.
Just a machine, with his screws in his thoughts.
REFRÃO
REFRÃO
Eu era eu mesmo e agora eu fiz isso com Meraki-raki,
I just was myself and now I did it with Meraki-raki,
Eu era eu mesmo e agora eu fiz isso com Meraki.
I just was myself and now I did it with Meraki.
Não é difícil ser você mesmo e fazê-lo com Meraki-raki
It's not hard just be yourself and do it with Meraki-raki
Não é difícil ser você mesmo e fazê-lo com Meraki.
It's not hard just be yourself and do it with Meraki.
Ele simplesmente era ele mesmo e agora ele fez isso com Meraki-raki,
He just was himself and now he did it with Meraki-raki,
Ele simplesmente era ele mesmo e agora ele fez isso com Meraki.
He just was himself and now he did it with Meraki.
O robô é no amor, porque ela fez isso com Meraki-raki,
The robot is in love because she did it with Meraki-raki,
O robô é no amor, porque ela fez isso com Meraki.
The robot is in love because she did it with Meraki.
PONTE
BRIDGE
Alice Romaine, é paixão, é um jogo,
Alice Romaine, it's passion, it's a game,
Leroy Meraki, é amor, é arte, é chocante,
Leroy Meraki, it's love, it's art, it's shocking,
Espantado, ele vai, ele não tem coração, sem alma,
Amazed, it goes, he has no heart, no soul,
Um robô apaixonado, o homem agora está sozinho.
A robot in love, the man is now alone.
REFRÃO
REFRÃO
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bruno Weigert e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: