Tradução gerada automaticamente

Ein Lächeln
Jürgen Marcus
Um Sorriso
Ein Lächeln
Qual arma tem a criança,Welche Waffe hat das Kind,
contra a qual somos indefesos?gegen die wir wehrlos sind,
Um sorriso.ein Lächeln.
O que diz mais que qualquer palavraWas sagt mehr als jedes Wort
E afasta toda dúvida?und fegt alle Zweifel fort?
Um sorriso.Ein Lächeln.
O que te deixa tão forteWas macht Dich so bärenstark
No trem, no parque?in der Strassenbahn, im Park?
Um sorriso.Ein Lächeln.
O que tem peso em todo lugarWas hat überall Grewicht
E ainda assim não te pesa?und belastet Dich doch nicht?
Um sorriso.Ein Lächeln.
Pois nosso mundo,Denn unsre Welt,
ele vai e vem,sie steht und fällt,
com cada rosto.mit jedem Gesicht.
O que é mais forte que protestoWas ist stärker als Protest
E une Leste e Oeste?und verbindet Ost und West?
Um sorriso.Ein Lächeln.
O que se entende em qualquer lugarWas versteht auf jeden Fall
Até no fundo do Senegal?man auch tief im Senegal?
Um sorriso.Ein Lächeln.
Até na guerra faz o inimigoSelbst im Krieg macht es den Feind
Teu amigo por alguns segundos.Dir Sekunden lang zum Freund.
Um sorriso.Ein Lächeln.
Muitos não percebem, infelizmente,Mancher merkt es leider nicht,
Como quebra muros de silêncio,wie es Schweigemauern bricht,
Um sorriso.ein Lächeln.
Pois nosso mundo,Denn unsre Welt,
ele vai e vem,sie steht und fällt,
com cada rosto.mit jedem Gesicht.
O que abre cada diaWas eröffnet jeden Tag
E te diz que eu gosto de você?und sagt dir, dass ich Dich mag?
Um sorriso.Ein Lächeln.
O que desarma toda brigaWas entwaffnet jeden Streit
E geralmente cria conexão?und schafft meist Verbundenheit?
Um sorriso.Ein Lächeln.
O que é pouco e ainda assim é muitoWas ist wenig und doch viel
E sempre chega ao seu destino?und kommt immer an sein Ziel?
Um sorriso.Ein Lächeln.
O que conecta você e euWas verbindet Dich und mich
E também outros, com certeza?und auch andre sicherlich?
Um sorriso.Ein Lächeln.
Pois nosso mundo,Denn unsre Welt,
ele vai e vem,sie steht und fällt,
com seu rosto.mit deinem Gesicht.
O que exige de você quase nada,Was verlangt von dir kaum Kraft,
Mas realiza tantas coisas?wo es doch so vieles schafft?
Um sorriso.Ein Lächeln.
O que é totalmente gratuito,Was ist völlig kostenlos,
Mas tem um valor tão grande?doch in seinem Wert so gross?
Um sorriso.Ein Lächeln.
O que constrói pontes em um instanteWas baut Brücken dir im Nu
E você não precisa de muito?und du brauchst nicht viel dazu?
Um sorriso.Ein Lächeln.
Até de quem fala poucoSelbst bei dem, der selten spricht
Soa bonito como um poema,klingt es schön wie ein Gedicht,
Um sorriso.ein Lächeln.
Pois nosso mundo,Denn unsre Welt,
ele vai e vem,sie steht und fällt,
com seu rosto.mit deinem Gesicht.
Qual arma tem a criança,Welche Waffe hat das Kind,
contra a qual somos indefesos?gegen die wir wehrlos sind?
Um sorriso.Ein Lächeln.
O que diz mais que qualquer palavraWas sagt mehr als jedes Wort
E afasta toda dúvida?und hebt alle Zweifel fort?
Um sorriso.Ein Lächeln.
O que te deixa tão forte,Was macht Dich so bärenstark,
No trem, no parque?in der Strassenbahn, im Park?
Um sorriso.Ein Lächeln.
O que sempre tem validade,Was hat immer Güligkeit,
Além do espaço e do tempo?über Raum hinweg und Zeit?
Um sorriso.Ein Lächeln.
Nanana nanana ...Nanana nanana ...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jürgen Marcus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: