Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 5
Letra

Institucionalizado

Institutionalized

Às vezes eu tento fazer as coisasSometimes I try to do things
E simplesmente não dá certo do jeito que eu queroAnd just doesn't work out the way I want it to
E eu fico bem frustradoAnd I get real frustrated
E tipo, eu me esforço pra fazer issoAnd like, I try hard to do it
E eu tipo, levo meu tempo, mas não dá certo do jeito que eu queroAnd I like, take my time, but it just doesn't work out the way I want it to
É como se eu me concentrasse muito, mas não dá certoIt's like I concentrate on it real hard, but it just doesn't work out
E tudo que eu faço e tudo que eu tento, nunca dá certoAnd everything I do and everything I try, it never turns out
É como se eu precisasse de tempo pra entender essas coisasIt's like I need time to figure these things out
Simon e Theodore sempre estão lá dizendoSimon and Theodore are always there going
Ei Alvin, você sabe, a gente tem percebidoHey Alvin, you know, we've been noticing
Que você tem tido muitos problemas ultimamente, sabe?You've been having a lot of problems lately, you know?
Talvez você devesse se afastarYou should maybe get away
E tipo, talvez você devesse falar sobre isso, você vai se sentir muito melhorAnd like, maybe you should talk about it, you'll feel a lot better
E eu digo: Não, tá tranquilo, sabe?And I go: No, it's ok, you know?
Eu vou resolver, só me deixa em paz, eu vou resolver, sabe?I'll figure it out, just leave me alone, I'll figure it out, you know?
Eu vou dar um jeito sozinhoI'll just work it out myself
Eles dizem: Bom, você sabe, se quiser falar sobre isso, eu estarei aqui, sabe?They go: Well you know, if you wanna talk about it, I'll be here you know?
E você provavelmente vai se sentir muito melhor se falar sobre issoAnd you'll probably feel a lot better if you talked about it
Então por que você não fala sobre isso?So why don't you talk about it?
Eu digo: Não, eu não quero, tô de boaI go: No, I don't want to, I'm okay
Eu vou resolver sozinhoI'll figure it out myself
Mas eles continuam me enchendo o saco, e eles continuam me enchendo o sacoBut they just keep buggin' me, and they just keep buggin' me
E isso vai se acumulando por dentroAnd it builds up inside

Então, você vai ser institucionalizadoSo, you're gonna be institutionalized
Você vai sair com a mente lavadaYou'll come out brainwashed
Com os olhos vermelhosWith bloodshot eyes
Você não vai ter vozYou won't have any say
Eles vão te doutrinar até você ver do jeito delesThey'll brainwash you until you see their way

Eu não sou louco (instituição)I'm not crazy (institution)
Você é quem tá louco (instituição)You're the one who's crazy (institution)
Você tá me deixando louco (instituição)You're drivin' me crazy (institution)

Eles me colocam em uma instituiçãoThey stick me in an institution
Disseram que era a única soluçãoSaid it was the only solution
Pra me dar a ajuda profissional necessáriaTo give me the needed professional help
Me proteger do inimigo, eu mesmoProtect me from the enemy, myself

Eu estava no meu quartoI was in my room
E só estava olhando pra parede, pensando em tudoAnd was just like staring at the wall, thinking about everything
Mas de novo, eu estava pensando em nadaBut then again, I was thinking about nothing
E então o Dave entrou, e eu nem sabia que ele estava láAnd then Dave came in, and I didn't even know he was there
Ele chamou meu nome, e eu não ouviHe called my name, and I didn't hear
E então ele começou a gritar: AlvinAnd then he started screaming: Alvin
E eu digo: O que, qual é o problema?And I go: What, what's the matter?
Ele diz: Qual é o seu problema?He goes: What's the matter with you?
Eu digo, Não tem nada de errado, DaveI go, There's nothing wrong, Dave
Ele diz: Não me diga isso, você tá sob efeito de nozesHe goes: Don't tell me that, you're on acorns
Eu digo: Não, Dave, eu não tô sob efeito de nozes, tô de boa, só tô pensando, sabe?I go: No Dave, I'm not on acorns, I'm okay, I'm just thinking, you know?
Por que eu não posso tocar minha gaita?Why can't I play my harmonica?
Ele diz: Não, você tá sob efeito de nozesHe goes: No, you're on acorns
Eu digo: Dave, tô de boa, só tô pensandoI go: Dave, I'm okay, I'm just thinking
E ele diz: Não, você não tá pensando, você tá sob efeito de nozesAnd he goes: No, you're not thinking, you're on acorns
Esquilos normais não agem assimNormal chipmunks don't act in that way
Eu digo: Dave, só me deixa tocar minha gaita, por favor?I go: Dave, just let me play my harmonica, please?
Tudo que eu quero é minha gaitaAll I want's my harmonica
E ele não me deixou, só uma gaitaAnd he wouldn't let me, just a harmonica

Eles te dão uma camisa branca de mangas longasThey give you a white shirt with long sleeves
Amarrada nas costas, você é tratado como ladrãoTied around your back, you're treated like theives
Te drogam porque eles são preguiçososDrug you up because they're lazy
É muito trabalho ajudar um loucoIt's too much work to help a crazy

Eu não sou louco (instituição)I'm not crazy (institution)
Você é quem tá louco (instituição)You're the one who's crazy (institution)
Você tá me deixando louco (instituição)You're drivin' me crazy (institution)

Eles me colocam em uma instituiçãoThey stick me in an institution
Disseram que era a única soluçãoSaid it was the only solution
Pra me dar a ajuda profissional necessáriaTo give me the needed professional help
Me proteger do inimigo, eu mesmoProtect me from the enemy, myself

Não importaIt doesn't matter
Provavelmente eu vou ser atropelado por um carroI'll probably get hit by a car
E vou acabar virando carne de estrada mesmoAnd become roadkill anyway




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Radioactive Chicken Heads e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção