Tradução gerada automaticamente

Joe And The Chicken Head
The Radioactive Chicken Heads
Joe e a Cabeça de Frango
Joe And The Chicken Head
O pequeno Joey morava numa fazendaLittle ol' Joey lived on a farm
Muitos animais que ele podia machucarLots of animals he could harm
Cortou a asa do galoCut off the rooster's wing
Amarrou o bico de um pato com um cordãoTie up a duck's bill with string
Então um dia enquanto corriaThen one day as he ran
Ele teve um plano malignoHe came up with an evil plan
Eu sei algo que eu poderia destruirI know something I could wreck
Posso me meter em encrenca, mas dane-seI might get in trouble but what the heck
Acho que vou cortar a cabeça de uma galinhaI think I'll chop the head off a chicken's neck
Então ele foi e pegou um machadoThen he went and got an axe
Emprestado do tio MaxLoaned to him from Uncle Max
Ninguém estava por perto, ele tinha certezaNo one was around he was assured
Cortou o pescoço peludo do pássaroSliced the feathered neck right off the bird
Mas enquanto o corpo se movia descontroladoBut as the body moved astray
A cabeça parecia encará-lo de um jeito misteriosoThe head seemed to stare at him in a mysterious way
Ninguém além dele estava cienteNo one but him was aware
Não acho que eles realmente se importamI don't think they really care
Mas depois, por dias e diasBut afterwards for days and days
Ele ainda via o olhar silencioso da cabeça de galinhaHe still saw the chicken head's silent gaze
Joe, você não pode escaparJoe, you can't get away
O que você fez foi uma jogada sujaWhat you did was fowl play
Seguindo você sempre, está morto-vivoFollowing you always, it's undead
A cabeça de galinha que ri e choraThe laughing, crying chicken head
Ninguém pode ver ou ouvir, exceto vocêNobody can see or hear but you
Seu mundo se tornou um zoológicoYour world has become a zoo
A vida é um inferno desde que você caiu na cabeça de galinhaLife is hell since you fell to the chicken head
Seus olhos ardendo em um olhar fixo, pupilas vermelhasIt's eyes ablaze in a staring gaze, pupils shade of red
Sim, ela morreu, não frita do Kentucky, mas nunca sangrouYes, it died, not Kentucky fried, but it never bled
Ela está se divertindo enquanto você a evita, não há como fugirIt's having fun as you shun, no way you could have fled
Ela não vai parar, é toda sua culpa, não dá pra matar com chumboIt will not halt, it's all your fault, can't kill it with lead
Mas não reclame, está na sua cabeça, se alimentou da sua tristezaBut don't complain, it's in your brain, on your sorrow it fed
Toda a culpa que você construiu, você preferiria estar mortoAll the guilt that you built, you'd rather be dead
Agora acabou, não vale a pena a diversão, a fúria da cabeça de galinhaNow it's done, not worth the fun, the fury of the chicken head
Levou um tempinho para um pequeno crime, a ira da cabeça de galinhaTook a little time for a little crime, the wrath of the chicken head
Socorro! É a cabeça de galinhaHelp! It's the chicken head
A cabeça de galinha gritandoThe screaming chicken head
Pare! Pare a cabeça de galinhaStop! Stop the chicken head
A cabeça de galinha rock'n'rollThe rock-n-roll chicken head
Por quê! Por que eu fiz isso comigoWhy! Why did I do this to me
A cabeça de galinha intangívelThe intangible chicken head
Vá! Me deixe, cabeça de galinhaGo! Leave me chicken head
A cabeça de galinha que está encarandoThe staring chicken head
Morra! Por que não pode morrer?Die! Why can't it die?
A cabeça de galinha misteriosaThe mysterious chicken head
Morte! É a única maneira de desaparecerDeath! It's the only way it'll disappear
Porque eu sou a verdadeira cabeça de galinhaBecause I'm the real chicken head




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Radioactive Chicken Heads e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: