Pular para o conteúdo

Gírias coreanas de internet: tudo sobre o 인터넷 속어

Além de todos os benefícios que a música pode oferecer, ela faz com que sua jornada de aprendizado seja muito mais divertida e descomplicada!

Coreano · Por Juliane Santos

22 de junho de 2022, às 15:00

Se você encontrou esse post, é por dois motivos: você tem interesse em aprender mais sobre a língua coreana e obviamente está online.

E, como internauta, você provavelmente conhece e usa a linguagem que surgiu nas redes para deixar nossa forma de expressão online mais dinâmica e divertida — em coreano, ela é chamada de 인터넷 속어 /inteonet sokeo/ (internetês).

Nesse post, vamos te mostrar como os coreanos têm usado esse recurso ultimamente!

Como as gírias coreanas são usadas na internet?

No post sobre gírias coreanas, apresentamos diversas gírias que são abreviações da combinação de uma ou mais palavras, formando uma nova expressão a partir da primeira sílaba de cada termo.

Quando o assunto é uma linguagem informal e descontraída, a regra é: quanto mais curto, melhor. E essa regra se aplica tanto ao uso da linguagem no mundo real quanto no mundo da internet!

A diferença entre o uso de gírias em um chat e em uma roda de conversa presencial é que, na internet, os recursos visuais importam mais do que os sonoros.

Isso significa que é possível escrevermos uma palavra substituindo letras por números ou símbolos, ou até excluindo algumas letras (normalmente vogais) sem que o entendimento seja comprometido.

Você sabe do que estou falando, né? “Td bm e vc?”, “d+”, “pprt” — digitamos coisas como essas, mas seria bem difícil pronunciá-las numa conversa ao vivo!

As gírias coreanas da internet também são assim! Em sua maioria, as abreviações se resumem ao uso de consoantes, os sons iniciais de cada sílaba, para encurtar palavras ou expressões. É o que chamamos de 초성체 모음 /choseongche moeum/ (초 – início, 성 – som, 체 – forma; 모음 – vogal, a parte omitida).

Para aprender tanto as consoantes quanto as vogais, que tal dar uma olhadinha no nosso post sobre o alfabeto coreano?

Olha como funciona: 뭐해? /mwohae/ pode ser abreviado para “ㅁㅎ?” (“o q vc tá fazendo?”). Logo abaixo, você pode ver que 초성체 모음 não é feita só com expressões coreanas, e que em alguns casos mais extremos, podem reduzir uma frase longa.

A nossa frase de exemplo é o famoso verso de abertura de YES or YES do Twice, mas escrita em hangul:

헤이 보이 룩 아임 거나 메이크 디스 심플 포유Hey, boy, look, I’m gonna make this simple for you
Gírias coreanas de internet: YES or YES, Twice
Créditos: 원스토어 (Facebook)

Aprenda as principais gírias coreanas da internet

Apesar da liberdade de abreviar o que você quiser, existem as 초성체 모음 mais comuns, que todos os coreanos usam nas SNS (sigla para social network service, como são chamadas as redes sociais na Coreia).

Veja se você já não viu um idol usando algumas dessas gírias de internet em um story do Instagram ou em um tweet! Se você já viu, mas não conseguiu decifrá-las, agora é a hora de aprendê-las:

ㄱㄱㅇㅋ
ㄱㅅㅈㅅ
ㄴㄴㅊㅋ
ㄷㄷㅋㅋ
ㄹㅇㅎㅇ
ㅂㅂㅎㅎ
ㅇㅈ

Gírias que vieram do inglês

Essas talvez sejam as mais fáceis de interpretar, se você está de bem com o inglês. São palavras bem simples, né?

GíriaOriginalTradução/significado
ㄱㄱ고고 (go go)Vamos! / Tô indo!
ㄴㄴ노노 (no no)Não!
ㄹㅇ리얼/레알 (real)De verdade! / Sério!
ㅂㅂ바이바이 (bye bye)Tchauzinho!
ㅇㅋ오키 (okay)OK!
ㅎㅇ하이 (hi)Oie!

Você reparou que palavras que originalmente seriam monossilábicas acabam se repetindo? Isso não é uma regra: para a gíria coreana de “não!” dá para escrever só um ㄴ ao invés de dois, ou até mais, só que o uso mais comum é dois mesmo.

Na música Everyday, do Winner, podemos ver o uso de ㅂㅂ e ㄱㄱ:

피자, 파스타는 so so (yum, yum)

/pija, paseutaneun so so (yum, yum)/

Pizza e massa são tão, tão (nham, nham)

네가 원함 난 ㄱㄱ (고고씽)

/nega weonam nan gogo (gogoshing)/

Se você quiser, eu vou comer com você (vou, vou)

전화긴 계속 링링링

/jeonhwagin gyesok ring ring ring/

Meu celular continua tocando: piririm, piririm, piririm

여사친 이젠 다 ㅂㅂㅂ

/yeosachin ijen da bbb/

Para todas as minhas amigas: tchau, tchau, tchau

Gírias para dar risada

Você pode usar ㅎㅎ e ㅋㅋ de acordo com o que você quer expressar. Use ㅎㅎ para uma risada um pouco mais contida e suave, como seria um “haha” (ou “rsrs”, no nosso internetês), e o ㅋㅋ para uma gargalhada — é o “kkkk” em coreano.

Quanto mais vezes você digitar uma dessas consoantes, mais intensa a sua risada vai parecer. Então se você ver um meme muito engraçado, ative seu teclado coreano e não tenha dó de pressionar a letra ㅋ ou ㅎ!

Apesar da ausência de vogal, normalmente essas risadas são lidas como  흐흐흐 (/heuheuheu/) e 크크크 (/keukeukeu/).

Ouça no trecho de Supa Dupa Diva (Dal Shabet):

아찔하지 난 정말 멋진 girl (uh)

/ajjilhaji nan jeongmal meotjin girl (uh)/

Estonteante, eu sou uma garota tão legal (uh)

ㅋㅋ 멋지단 말론 부족한 걸 (uh)

/keu keu meotjidan mallon bujokan geol (uh)/

Kk, a palavra legal não é suficiente para me descrever (uh)

Mas em Call Anytime, colaboração do Jinu com o Mino, eles optaram por dizer o nome das consoantes:

ㅎㅎ은 너무 꼰대 같은 느낌이고

/hieut hieuteun neomu kkondae gateun neukkimigo/

Rsrs dá muito a sensação de um tiozão

ㅋ은 가벼워 보여 결국 ㅎㅎ

/kieukeun gabyeowo boyeo gyeolguk hieut hieut/

Mas kk parece vazio, então no fim das contas, rsrs

으로 급히 보냈는데 오타 (oh no)

/euro geubhi bonaetneunde ota (oh no)/

É o que mandei, mas na pressa digitei errado (oh não)

Gírias mais coreaninhas

Aqui vão as que sobraram da lista! Primeiro as quatro que são derivadas de verbos e bem úteis para serem usadas junto com outros cumprimentos em coreano:

InternetêsVerbo de origemTradução / Uso
ㄱㅅ감사하다 (/gamsahada/)Obrigada(o)!
ㅇㅈ인정하다 (/injeonghada/)Admito! / Concordo!
ㅈㅅ죄송하다 (/joesonghada/)Me desculpe!
ㅊㅋ축하하다 (/chukahada/)Parabéns!

Como você deve ter percebido, todas essas gírias coreanas de internet são formadas somente com as consoantes da parte anterior ao ~하다 dos verbos mostrados na frente de cada uma — com exceção da gíria de 축하하다, que é ㅊㅋ em vez de ㅊㅎ.

Bora ver um exemplo? Olha o uso de ㅇㅈ em I Mean, pelas meninas do UNI.T:

하루만 못 봐도 내 입에 (내 입에)

/haruman mot bwado nae ibe (nae ibe)/

Não te ver por único dia deixa a minha boca (minha boca)

가시가 돋게 해 정신 못 차리게

/gasiga dotge hae jeongsin mot charige/

Tão espinhosa, não consigo me recompor

모든 이유 바로 너 ㅇㅈ? (ㅇㅇㅈ)

/modeun iyu baro neo  ieung jieut? (ieung ieung jieut)/

O motivo disso tudo é você, admite? (Sim, admito!)

Cuidado ao dizer “sim”

Outra gíria coreana usada para concordar é ㅇㅇ, sendo a abreviação de 응 (/eung/), o jeito informal de dizer “sim”.

Existe uma certa polêmica por trás dessa gíria, pois alguns coreanos consideram que responder a uma mensagem com ㅇ ou ㅇㅇ demonstra desinteresse pelo papo ou pela outra pessoa.

O meme a seguir é só um exemplo do que é compartilhado nas redes sociais coreanas a respeito disso:

Gírias coreanas de internet: cuidado ao dizer "sim"

O significado oculto de ㅇ no KakaoTalk:

ㅇ → te odeia

ㅇㅇ  → preguiça de bater papo

ㅇㅇㅇㅇㅇㅇㅇ → cochilou de tanto tédio

응 → não tem interesse em você

응응 → se interessou por você

웅 → simpatiza com você

웅웅 → gosta de você

앙 → gosta mesmo de você

앙앙 → te ama

Curiosidade: KakaoTalk é o app de mensagens instantâneas queridinho dos coreanos, e 웅 e 앙 são formas de pronunciar 응 de um jeito mais fofo, fazendo aegyo.

Que tal visitar nosso dicionário k-pop para ver uma definição mais detalhada do que é aegyo e outros termos bastante usados?

Palavras miméticas também não escapam das gírias

ㄷㄷ é a abreviação de 덜덜 /deoldeol/, uma palavra que  descreve a forma com que alguém treme de medo ou de frio. Você pode usar sempre que um assunto que te dá arrepios for mencionado.

No caso da música do EXID, cujo título em coreano é 덜덜덜, para o título em inglês a escolha foi usar 초성체 모음 do alfabeto romano para representar uma expressão coreana. Bem diferentonas, né? Por isso, o título ficou DDD.

Bônus: emoticons no teclado coreano

ㅇㅋ (ok), agora você já sabe várias gírias coreanas para usar na internet. Mas tem horas que só os emojis conseguem expressar o que realmente estamos sentindo.

A vantagem em usar os emojis com o alfabeto coreano é que você não perde tempo trocando de teclado! Veja alguns:

  • ㅜㅜ ou ㅠㅠ

Assim como o ㅋㅋ, você pode mandar uma fila do tamanho da sua tristeza com vários ㅠㅠ.

  • ㅡㅡ

Esses olhos semicerrados indicam que o remetente não está contente 😐

  • ㅇㅅㅇ

É um rostinho fofo, parecido com o de um animal. Você pode testar usar outras letras para formar diversas carinhas.

Não perca essa dica para aprender mais com música 

Se você também tem paixão pela música e idiomas, o Letras Academy é perfeito para você!

Visite a nossa plataforma, acesse os conteúdos gratuitos e informações sobre o nosso curso — tenho certeza de que não vai se arrepender! 😉

Mais de coreano no blog

Letras Academy: um match de músicas e idiomas

Procurando um jeito descomplicado e divertido pra aprender novos idiomas? Conheça o Letras Academy e comece agora mesmo!

Quero começar