Pular para o conteúdo

Os melhores poemas em espanhol para praticar o idioma

Confira alguns poemas clássicos que podem te ajudar a aprender espanhol!

Espanhol · Por Bianca Carvalho

5 de janeiro de 2024, às 09:00

A poesia é uma expressão artística que mostra emoções, sentimentos e a beleza de uma língua de maneira única. Por isso, nada melhor do que conhecer alguns poemas em espanhol para aprimorar suas habilidades, certo?

Assim como os livros em espanhol, a leitura de poemas pode ser uma ótima aliada na hora de aprender o idioma, tanto nas habilidades de leitura como de fala. A palavra usada para designar esta arte é el poema.

Se você quer praticar a língua e expandir seus conhecimentos culturais e linguísticos, separamos os melhores poemas em espanhol para te ajudar nessa!

Poemas em espanhol

Sabia que os poemas podem ser uma mão na roda na hora de aprender uma língua? É isso aí, há vários motivos pelos quais você pode e deve utilizar a poesia para melhorar o espanhol!

Um deles é como eles podem te ajudar a enriquecer seu vocabulário e aprender palavras e expressões dentro e fora do cotidiano ao expandir seu repertório linguístico e te proporcionar a visão de várias nuances culturais.

E nada como ler um poema em voz alta, né? Lembre-se que, ao fazer isso, você poderá melhorar e muito a pronúncia e a entonação, elementos essenciais para uma comunicação eficaz.

Os benefícios de ler poemas em espanhol são muitos, então bora conhecer nossa lista que vai te auxiliar em sua trajetória na língua!

En Ti La Tierra – Pablo Neruda

Até hoje o poeta chileno Pablo Neruda é considerado um dos principais nomes da literatura em espanhol. E o primeiro poema de nossa lista foi escrito justamente por ele!

Trata-se de En Ti La Tierra, texto que forma parte do livro Los Versos del Capitán, publicado originalmente no ano de 1952. Veja um trecho deste poema:

mis pies tocan tus pies y mi boca tus labios,

has crecido,

suben tus hombros como dos colinas,

tus pechos se pasean por mi pecho,

mi brazo alcanza apenas a rodear la delgada

línea de luna nueva que tiene tu cintura:

en el amor como agua de mar te has desatado:

mido apenas los ojos más extensos del cielo

y me inclino a tu boca para besar la tierra.

Se você está começando a aprender espanhol, este poema é perfeito para ampliar o vocabulário sobre as partes do corpo! Confira a tradução para o português:

meus pés tocam teus pés e minha boca teus lábios:

cresceste,

erguem-se teus ombros como duas colinas,

teus seios passeiam-se pelo meu peito,

o meu braço mal consegue abraçar a linha

estreita de lua nova da tua cintura:

solta no amor como a água do mar:

meço apenas os olhos mais vastos do céu

e inclino-me para a tua boca para beijar a terra.

Poema De Los Dones – Jorge Luis Borges

O próximo poema de nossa lista é Poema De Los Dones, do renomado escritor e poeta argentino Jorge Luis Borges.Com ele, você poderá praticar a pronúncia de alguns sons-chave do espanhol. Confira um trecho e leia em voz alta:

Nadie rebaje a lágrima o reproche

esta declaración de la maestría

de Dios, que con magnífica ironía

me dio a la vez los libros y la noche.

De esta ciudad de libros hizo dueños

a unos ojos sin luz, que sólo pueden

leer en las bibliotecas de los sueños

los insensatos párrafos que ceden

Ninguém rebaixe a lágrima ou censura

esta declaração da maestria

de Deus, que com magnífica ironia

me deu mil livros e uma noite escura.

Desta terra de livros fez senhores

a olhos sem luz, que apenas se concedem

sonhar com bibliotecas e com cores

de insensatos parágrafos que cedem

Ao praticar a leitura, lembre-se de atentar-se para alguns sons importantes presentes, como os sons do dígrafo “ch”, a ausência de som de “z” em espanhol e a semelhança das sílabas za, ce, ci, zo, zu, sa, se, si, so, su.

Além disso, neste poema, você também consegue perceber os sons de “r” e “rr” e a diferença destes para o som de “j” em espanhol!

Aproveite e ouça a leitura deste poema para te ajudar na pronúncia:

Táctica Y Estrategia – Mario Benedetti

Se você quer aprender alguns verbos em espanhol, Táctica Y Estrategia, do uruguaio Mario Benedetti vai ser perfeito para você!

Mi táctica es

Mirarte

Aprender como sos

Quererte como sos

Mi táctica es

Hablarte

Y escucharte

Construir con palabras

Un puente indestructible

Minha tática é

Olhar-te

Aprender como tu és

Querer-te como tu és

Minha tática é

Falar-te

E escutar-te

Construir com palavras

Uma ponte indestrutível

Além dos verbos no infinitivo que você pode ver neste trecho do poema de Benedetti, é possível também aprender outro ponto importante do espanhol: o uso do pronome vos!

Em vários países da América, o uso deste pronome é difundido, o que torna seu aprendizado de extrema importância para entender melhor os nativos.

Happy New Year – Julio Cortázar

Apesar do título em inglês, Happy New Year é outro poema em espanhol ótimo para praticar a língua, em especial para conhecer palavras novas e ver algumas estruturas gramaticais.

Veja uma parte deste curto poema:

Mira, no pido mucho,

solamente tu mano, tenerla

como un sapito que duerme así contento.

Necesito esa puerta que me dabas

para entrar a tu mundo, ese trocito

de azúcar verde, de redondo alegre.

¿No me prestas tu mano en esta noche

de fin de año de lechuzas roncas?

Olhe, não peço muito,

somente a tua mão, segurá-la

como um sapinho que dorme tão contente.

Necessito dessa porta que me davas

para entrar em teu mundo, esse bocado

de açúcar verde, de alegria redonda.

Não me emprestas tua mão nesta noite

de fim de ano de corujas roucas?

Além da conjugação de verbos regular e irregular no presente do indicativo, você pode conhecer palavras novas com este poema de Julio Cortázar.

Romance Sonámbulo – Federico García Lorca

O penúltimo poema da lista nos apresenta Romance Sonámbulo, de um dos nomes mais importantes da língua espanhola: Federico García Lorca.

A primeira estrofe deste poema é super conhecida. Confira seus versos:

Verde que te quiero verde.

Verde viento. Verdes ramas.

El barco sobre la mar

y el caballo en la montaña.

Con la sombra en la cintura

ella sueña en su baranda,

verde carne, pelo verde,

con ojos de fría plata.

Verde que te quiero verde.

Bajo la luna gitana,

las cosas le están mirando

y ella no puede mirarlas.

Com estes versos, você pode praticar a pronúncia das letras “b” e “v” em espanhol. Além disso, é possível aprender também sobre o gênero de algumas palavras, como mar, que pode ser masculina e feminina! Veja a tradução:

Verde que te quero verde.

Verde vento. Verdes ramos.

Uma barca sobre o mar

e o cavalo na montanha.

Com a sombra na cintura

ela sonha em sua varanda,

verde carne, pelos verdes,

com olhos de fria prata.

Verde que te quero verde,

sob a lua dos ciganos

as coisas a estão olhando

e ela não pode olhá-las.

El Mundo – Eduardo Galeano

El Mundo, do escritor uruguaio Eduardo Galeano é, talvez, uma das obras mais bonitas e reconhecidas já escritas e traz uma linda reflexão sobre as pessoas:

– El mundo es eso – reveló – un montón de gente, un mar de fueguitos.

Cada persona brilla con luz propia entre todas las demás.

No hay dos fuegos iguales.

Hay fuegos grandes y fuegos chicos y fuegos de todos los colores.

Hay gente de fuego sereno, que ni se entera del viento, y gente de fuego loco que llena el aire de chispas.

Algunos fuegos, fuegos bobos, no alumbran ni queman;

pero otros arden la vida con tanta pasión que no se puede mirarlos sin parpadear,

y quien se acerca se enciende

Com este poema, você pode praticar a interpretação em espanhol, além de aproveitar para conhecer e ampliar seu vocabulário sobre o fogo e a luz em palavras como chispa, encender, alumbrar, etc. Confira a beleza da tradução:

— O mundo é isso — revelou — Um montão de gente, um mar de fogueirinhas.

Cada pessoa brilha com luz própria entre todas as outras.

Não existem duas fogueiras iguais.

Existem fogueiras grandes e fogueiras pequenas e fogueiras de todas as cores.

Existe gente de fogo sereno, que nem percebe o vento, e gente de fogo louco, que enche o ar de chispas.

Alguns fogos, fogos bobos, não alumiam nem queimam;

mas outros incendeiam a vida com tamanha vontade que é impossível olhar para eles sem pestanejar,

e quem chegar perto pega fogo

Siga melhorando sua habilidade de leitura

Os poemas em espanhol são apenas um recurso em um vasto mundo de possibilidades para aprender e praticar uma língua. Se você quer aumentar seu vocabulário e se manter em dia com as notícias, é indispensável conhecer alguns jornais na língua, não acha?

Em nosso blog, você encontra uma lista com os principais sites de notícias em espanhol para alavancar seus estudos. Te vemos por lá! 📚

Jornal espanhol

Aprenda espanhol com a ajuda da música

Se inscreva em nossa newsletter gratuita e aproveite!

Leia Também

Ver mais posts