Tradução gerada automaticamente

Ich will dich so, wie du bist
Jürgen Marcus
Eu quero você assim, do jeito que você é
Ich will dich so, wie du bist
Você é minha maior conquista, uma criança -Du bist mein grösster Fang, ein Kind -
e ainda assim a mulher mais rica do mundo.und doch die reichste Frau der Welt.
Quando você me dá algo,Wenn du mir mal was schenkst,
você pega emprestado o dinheiro de mim.dann borgst du dir dazu von mir das Geld.
Você me dá enigmas e até logoDu gibst mir Rätsel auf und bis zu gleich
as respostas para tanto.die Anwort auf so viel.
E entre o cinza do verãoUnd zwischen Sommergrau
e o azul do invernound Winterblau
você é tão colorida quanto abril.bist du so bunt, wie der April.
Eu quero você assim, do jeito que você é,Ich will dich so, wie du bist,
porque você traz vida para o meu mundo.denn du bringst Leben in meine Welt.
Algo como você,Gerade so was wie du,
sempre me fez falta.hat mir schon immer gefehlt.
Eu quero você assim, do jeito que você é,Ich will dich so, wie du bist,
pelo que você tem a oferecer,weil du mir all das zu bieten hast,
que falta em outros lugares.was man bei andern vermisst.
Eu quero você assim, do jeito que você é.Ich will dich so, wie du bist.
Você diz mais vezes nãoDu sagst am liebsten nein
mas quer dizer sim,und meinst doch ja,
gosta de Rock'n'Roll e Brecht.magst Rock'n'Roll und Brecht.
Você sempre me enrola,Du legst mich dauernd rein,
mas quando você chora, suas lágrimas são verdadeiras.doch wenn du weinst, sind deine Tränen echt.
E quando o vento vem de frente,Und kam der Wind von vorn,
você sempre me dá coragem de novo.dann hast du stets mir wieder Mut gemacht.
Você é como um presente a cada dia,Du bist wie ein Geschenk an jedem Tag,
e ainda mais a cada noite.und noch viel mehr in jeder Nacht.
Eu quero você assim, do jeito que você é,Ich will dich so, wie du bist,
porque você traz vida para o meu mundo.denn du bringst Leben in meine Welt.
Algo como você,Gerade so was wie du,
sempre me fez falta.hat mir schon immer gefehlt.
Eu quero você assim, do jeito que você é,Ich will dich so, wie du bist,
pelo que você tem a oferecer,weil du mir all das zu bieten hast,
que falta em outros lugares.was man bei andern vermisst.
Eu quero você assim, do jeito que você é.Ich will dich so, wie du bist.
Eu quero você assim, do jeito que você é,Ich will dich so, wie du bist,
pelo que você tem a oferecer,weil du mir all das zu bieten hast,
que falta em outros lugares.was man bei andern vermisst.
Eu quero você assim, do jeito que você é.Ich will dich so, wie du bist.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jürgen Marcus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: