Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 489

Was hast du heute Abend vor?

Jürgen Marcus

Letra

O que você vai fazer hoje à noite?

Was hast du heute Abend vor?

Eu a via às vezes,Ich sah sie manchmal,
ela ia direto para a casa ao lado.da ging sie grade ins Nachbarhaus.
Um cumprimento e um sorriso,Ein Gruss und ein Lächeln,
mas não passou disso.aber mehr wurde nicht daraus.
E quando foi mais um sábado,Und als mal wieder Samstag war,
foi perfeito pra mim,da passte es mir wunderbar,
e eu disse pra ela:und ich sagte zu Ihr:
Fica um pouco,Bleib doch mal stehn,
quero saber de você.ich möchte was von dir.

O que você vai fazer hoje à noite?Was hast du heute Abend vor?
Vamos nos encontrar?Woll'n wir uns nicht sehen?
Seria tão bom pra mim,Es wäre heut' so schön für mich,
sair com você.mit dir auszugehen.
O que você vai fazer hoje à noite?Was hast du heute Abend vor?
Vem comigo e fique à vontade aqui.Komm mit und fühl' Dich wohl bei mir.
Eu só quero hojeIch wünsch' mir grade heut'
uma noite com você.einen Abend mit dir.

Ela riu e disse: Claro,Sie lachte und sagte: Aber gerne,
que tal às nove?wie wär's um neun?
Nós bebemos e dançamosWir tranken und tanzten
e não poderia ser melhor.und es konnte nicht schöner sein.
Sim, ela e eu, era tão claro,Ja, sie und ich, das war so klar,
pois meus sonhos se tornaram realidade,denn meine Träume wurden wahr,
e eu pensei, vou perguntarund ich dachte, ich frag'
pra ela todo dia a partir de agora:sie von heut' an jeden Tag:

O que você vai fazer hoje à noite?Was hast du heute Abend vor?
Vamos nos encontrar?Woll'n wir uns nicht sehen?
Seria tão bom pra mim,Es wäre heut' so schön für mich,
sair com você.mit dir auszugehen.
O que você vai fazer hoje à noite?Was hast du heute Abend vor?
Vem comigo e fique à vontade aqui.Komm mit und fühl' Dich wohl bei mir.
Eu só quero hojeIch wünsch' mir grade heut'
uma noite com você.einen Abend mit dir.

Mas então ela se mudou,Doch dann ist sie fortgezogen,
meus sonhos se foram.meine Träume sind verflogen.
À noite eu andava pelas ruas,Abends ging ich durch die Gassen,
me sentindo totalmente sozinho.fühlte mich total verlassen.
Então minhas preocupações passaram,Dann vergingen meine Sorgen,
telefone na manhã de sábado,Telefon am Samstagmorgen,
sim, ela tinha muito a me dizer,ja, sie hatte mir viel zu sagen,
por isso queria me perguntar:darum wollte sie mich auch fragen:

O que você vai fazer hoje à noite?Was hast du heute Abend vor?
Vamos nos encontrar?Woll'n wir uns nicht sehen?
Seria tão bom pra mim,Es wäre heut' so schön für mich,
sair com você.mit dir auszugehen.
O que você vai fazer hoje à noite?Was hast du heute Abend vor?
Vem comigo e fique à vontade aqui.Komm mit und fühl' Dich wohl bei mir.
Eu só quero hojeIch wünsch' mir grade heut'
uma noite com você.einen Abend mit dir.

Eu só quero hojeIch wünsch' mir grade heut'
uma noite com você.einen Abend mit dir.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jürgen Marcus e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção