Pular para o conteúdo

Cores em coreano: deixando seu vocabulário mais colorido!

Coreano · Por Juliane Santos

25 de junho de 2022, às 15:00

Você já imaginou a vida sem cores? Além de ser sem graça, as formas de expressão e descrição do mundo ao nosso redor seriam muito limitadas. E é por isso que preparamos esse post para você aprender os vocabulários que precisa para não acabar deixando em branco as questões relacionadas às cores!

Hoje você vai aprender não só o nome de cores, mas também como usá-las de diferentes formas, em frases e contextos variados!

Quem já dominou o 한글(/Hangul/), tem carta branca para continuar lendo esse post, mas se você ainda tem dúvidas em relação ao alfabeto coreano, recomendamos que você estude um pouco mais antes de continuar!

Cor é verbo ou adjetivo?

Se você procurar a definição de alguma cor num dicionário da língua portuguesa, vai ver que a mesma palavra pode ser classificada como um substantivo e um adjetivo.

Em “caneta azul”, azul é uma característica da caneta, então é um adjetivo; mas quando falamos “gosto de azul”, azul é simplesmente um nome, um substantivo, afinal não está caracterizando nada.

No coreano, é um pouco diferente, principalmente no caso das cores primárias, do branco e do preto. Isso porque existem verbos chamados “verbos adjetivos” para descreverem essas cores, e a partir desses verbos, surgem adjetivos e substantivos. Confuso?🤯 Então vamos ver por partes.

Primeiro, dá uma olhada nesses 5 verbos adjetivos que denotam cores, em suas formas infinitivas (não conjugados) e respectivas traduções:

  • 햐얗다 (/hyayata/)  – ser/estar branco
  • 까맣다 (/kkamata/) – ser/estar preto
  • 빨갛다 (/ppalgata/)- ser/estar vermelho
  • 노랗다 (/norata/) – ser/estar amarelo
  • 파랗다 (/parata/) – ser/estar/ azul

Para dizer que algo “é” ou “está” de uma dessas cores, basta conjugar esses verbos na frente do nome que você quer descrever… Epa! Antes, você precisa saber os verbos em coreano, ok?

Além disso, é necessário saber que alguns verbos são irregulares e, por isso, as regras de conjugação não se aplicam a todos eles.

Perceba o que os verbos do exemplo acima têm em comum: todos eles terminam com a consoante final ㅎ no radical. Essa irregularidade vai aparecer quando conjugamos os verbos na linguagem informal ou formal. Quando conjugados na linguagem culta, é só seguir a regra aplicada a todos os outros verbos!

A conjugação dos verbos irregulares ㅎ funciona assim: o ㅎ desaparece, e a última vogal sofre uma mudança. A vogal ㅑ (apenas em 하얗다), será substituída por ㅒ e as demais vogais, mudarão para ㅐ. Vamos ver como fica?

VERBOLINGUAGEM INFORMALLINGUAGEM FORMALLINGUAGEM CULTA
하얗다하얘 (/hayae/)하얘요 (/hayaeyo/)하얗습니다 (/hayaseumnida/)
까맣다까매 (/kkamae/)까매요 (/kkamaeyo/)까맣습니다 (/kkamaseumnida/)
빨갛다 빨개 (/ppalgae/)빨개요 (/ppalgaeyo/)빨갛습니다 (/ppalgaseumnida/)
노랗다노래 (/norae/)노래요 (/noraeyo/)노랗습니다 (/noraseumnida/)
파랗다파래 (/parae/)파래요 (/parae/)파랗습니다 (/paraseumnida/)

Que tal um exemplo de frase com essa conjugação em uso? O verso seguinte é de Cherry On Top da cantora YOUHA:

마음이 하얘

/maeumi hayae/

Meu coração está em branco

난 디듬디듬

/nan dideumdideum/

Eu fico tipo: Didum, didum

Esses verbos que você acabou de aprender também podem ser transformados em adjetivos e isso é muito fácil! Novamente, daremos adeus ao ㅎ e o substituiremos pela consoante ㄴ no 받침. Olha só:

VERBOADJETIVO
하얗다하얀 (/hayan/)
까맣다 까만 (/kkaman/)
빨갛다빨간 (/ppalgan/)
노랗다노란 (/noran/)
파랗다파란 (/paran/)

Para entender melhor a diferença de uso das cores como verbo e como adjetivo, vamos ver uma tradução mais literal deste trecho de Red, da HyunA:

원숭이 엉덩이는 빨개 (what)

/wonsungi eongdeongineun ppalgae (what)/

O bumbum dos macacos é vermelho (o quê?)

빨간 건 현아 현아는 (ah)

/ppalgan geon hyeona hyeonaneun (ah)/

Coisa vermelha é a HyunA, a HyunA é (ah)

[…]

현아는 빨개요빨간 건 현아

/hyeonaneun ppalgaeyo ppalgan geon hyeona/

A HyunA é vermelha, coisa vermelha é a Hyuna

Você viu que nas partes em que vermelho apareceu como “빨개요”, a tradução foi “é vermelho(a)”? Isso porque se trata do verbo “ser/estar vermelho”.

Porém, como adjetivo, “빨간”, apenas caracteriza 것 /geot/ (coisa), sendo “coisa vermelha”. Se a palavra sendo adjetivada fosse 현아 em vez de 것, a tradução dessa combinação seria: 빨간 현아 = HyunA vermelha.

Na verdade, os verbos apresentados até aqui não são os únicos usados para manifestar as cores amarela, azul, vermelha, preta e branca, mas são os mais comumente usados.

Como você sabe, existem vários tons da mesma cor, e a língua coreana pode ser bem expressiva e descritiva. Só por curiosidade, veja alguns outros verbos para “vermelho” e os contextos em que essas palavras são utilizadas:

menina de costas
Fonte: 한솔플라톤 공식블로그

“Num dia ensolarado, as costas da minha amiga que brincava no córrego ficaram vermelhas por causa do sol quente.”

pele vermelha mosquito
Fonte: 한솔플라톤 공식블로그

빨긋빨긋하다 (/ppalgeutppalgeuthada/): estar vermelho em vários lugares.

“Quando voltei para casa, fiquei com marcas vermelhas de picada de mosquito por todo meu corpo”

casal e bebê no pôr do sol
Fonte: 한솔플라톤 공식블로그

새빨갛다(/saeppalgata/): ser bem vermelho.

“No momento em que a viagem em família estava quase chegando ao fim, o pôr do sol estava excepcionalmente escarlate”

varal cores em coreano
Fonte: 한솔플라톤 공식블로그

불그죽죽하다 (/bulgeujukjukada/): ser avermelhado de forma opaca e desigual.

“Minha mãe me deu uma bronca porque minha roupa ficou avermelhada durante a brincadeira.”

brasa cores em coreano
Fonte: 한솔플라톤 공식블로그

벌겋다 (/beolgeota/): ser vermelho escuro e dessaturado.

“Assim que o meu pai soprou, o carvão ficou vermelho”

criança cores em coreano
Fonte: 한솔플라톤 공식블로그

발그레하다 (/balgeurehada/): ser levemente avermelhado (usado apenas para se referir ao rosto)

“As bochechas da garota ficaram vermelhas com o pensamento de sair numa viagem em família.”

E o restante das cores?

Chegou a vez das cores como substantivos! 🥳

No caso das cores derivadas dos verbos que você já aprendeu, é só usar o adjetivo da cor + 색 /saek/ (= cor). E aqui vamos te apresentar as outras cores já acompanhadas de 색, pois é bem comum que sejam usadas dessa forma:

  • 하얀색 (/hayansaek/) – branco
  • 까만색 (/kkamansaek/) – preto
  • 빨간색 (/ppalgansaek/) – vermelho
  • 노란색 (/noransaek/) – amarelo
  • 파란색 (/paransaek/) – azul
  • 회색 (/hoesaek/) – cinza
  • 주황색 (/juhwangsaek/) – laranja
  • 보라색 (/borasaek/) – roxo
  • 초록색 (/choroksaek/) – verde
  • 분홍색 (/bunhongsaek/) – rosa
  • 갈색 (/galsaek/) – marrom
  • 청록색 (/cheongnoksaek/) – ciano
  • 연두색 (/yeondusaek/) – verde claro
  • 남색 (/namsaek/) – anil

O legal das cores como substantivos é que seu uso é bem abrangente e podem facilmente sofrer modificações para assumirem outras funções numa frase.

Se você combiná-los com o verbo -이다 /ida/ (ser), eles serão considerados verbos, por exemplo:

주황색이다 /juhwangsaegida/ (ser/estar laranja) →하늘이 주황색이에요 /haneuldl juhwangsaegieyo/ (o céu é/está laranja)

Quando um substantivo é colocado na frente do outro, automaticamente entende-se que que: o substantivo 2 pertence/é do substantivo 1. Então para falar algo como “cabelo marrom (cabelo da cor marrom)”, é só dizer o nome da cor antes do substantivo “cabelo”, ou seja, o outro substantivo que você quer qualificar!

Vamos ver alguns exemplos desses usos diversos das cores como substantivos?

O primeiro é da cor roxa sendo usada como um simples substantivo, um objeto nessa frase retirada de AuRoRa, da banda ONEWE:

네가 준 오로라는 항상 그 보라색을 띠고 나를 지나갈 때도

/nega jun ororaneun hangsang geu borasaegeul ttigo nareul jinagal ttaedo/

A aurora que você me deu sempre brilha em roxo, mesmo quando passa por mim

Em Tiger Inside do Super M, vemos a cor cinza sendo usada para descrever a palavra “selva”. No português, “cinza” seria considerado um adjetivo, mas no coreano continua sendo um substantivo:

회색 정글 단 하나의 rule

/hoesaek jeonggeul dan hanaui rule/

Só existe uma regra na selva cinza

Agora, veja como 파란색 foi usada em Hey Kid, Close Your Eyes do AKMU com a Lee Sun Hee. Aqui, o verbo 파랗다 poderia muito bem ser usado no lugar de 파란색이다, já que o azul é uma das cores que têm um verbo próprio.

그때 하늘색은 파란색이

/geuttae haneulsaegeun paransaegigo/

Naquele tempo, a cor do céu era azul

그때 바닷가는 해수욕

/geuttae badatganeun haesuyok/

E naquele tempo, nos banhávamos no mar

Você reparou que 색 apareceu duas vezes nesse trecho? Vamos te contar uma coisa: além das cores na lista acima, existem muitos outros jeitos de expressar as cores!

Existem tons e mais tons da mesma cor, e alguns objetos ou elementos do senso comum têm uma cor tão marcante que demos o nome do objeto para a cor. É o caso de: vinho, laranja, verde-limão, etc.

Algumas outras cores em coreano são formadas combinando 색, é claro, com o nome do objeto. Bem legal, né? Aqui vão alguns exemplos:

  • 민트 /minteu/ (menta) + = 민트색 /minteusaek/ (cor de menta)
  • /bam/ (essa castanha aqui: 🌰) + = 밤색 /bamsaek/ (castanho)
  • 하늘 /haneul/ (céu) + = 하늘색 /haneulsaek/ (azul celeste)
  • /geum/ (ouro) + = 금색 /geumsaek/ (dourado)
  • /eun/ (prata) + = 은색 /eunsaek/ (prateado)

E se você quiser falar das cores de uma forma mais específica ainda, aqui vão alguns vocabulários para você usar:

드러운 색/budeureoun saek/cor suave/opaca
선명한 색/seonmyeonghan saek/ cor vívida/vibrante
어두운 색/eoduun saek/cor escura
짙은 색 ou 진한 색/jiteun saek/ ou /jinhan saek/cor escura e saturada
밝은 색/balgeun saek/cor clara
옅은 색 ou 연한 색/yeoteun saek/ ou /yeonhan saek/cor clara e dessaturada
파스텔 톤의 색/paseutel tonui saek/cor em tom pastel

Para dizer “eu gosto de amarelo claro”, só precisaria substituir 색 pelo nome da cor,  “노란색”. Essa frase ficaria assim: 저는 밝은 노란색을 좋아해요 (/jeoneun balgeun noransaegeul joahaeyo/).

Agora tente reescrever essa frase usando a sua cor e o seu tom favorito para ver como fica!

Cores meio a meio: meio coreanas, meio inglesas

Não é novidade nenhuma que a língua coreana tem muitas palavras que vieram do inglês. Algumas são usadas com o mesmo significado da palavra original, mas outras foram ressignificadas ou misturadas com alguma expressão do coreano e são as chamadas 콩글리쉬 (konglish). Não seriam as cores que ficariam de fora dessa tendência, né?

Você já deve saber qual é o padrão: nome da cor (em inglês) + 색

White → 화이트색/hwaiteusaek/branco
Beige → 베이지색 /beijisaek/bege
Pink → 핑크색 /pingkeusaek/rosa
Orange → 오렌지색/orenjisaek/laranja
Khaki → 카키색 /kakisaek/cáqui
Ivory → 아이보리색 /aiborisaek/marfim

Mas, na prática, todas as cores do inglês podem ser transcritas para 한글  e usadas no coreano, mesmo as cores que já têm seu próprio nome coreano (como branco, rosa e laranja nos exemplos acima). E a palavra 색 até acaba sendo dispensada em alguns contextos. Olha só:

  • 블랙 (beullaek) + 핑크 (pingkeu): formam o nome de um dos grupos queridinhos da nação: BLACKPINK
  • 레드 (redeu): além de estar no nome do Red Velvet (레드벨벳) aparece bastante em nomes de batons!
  • 화이트: 화이트데이 (White Day) é como os coreanos chamam o Dia dos Namorados em que os homens presenteiam as mulheres, no dia 14 de março.
  • 블루 (beullu): compõe o nome da banda CNBLUE (씨엔블루)
  • 퍼플 (peopeul): aparece em Purple Kiss (퍼플키스), as irmãzinhas do Mamamoo

Uma estrutura bem útil para usar com as cores!

Agora que você já aprendeu bastante vocabulário sobre as cores, que tal uma dose de gramática? Vamos falar da estrutura gramatical -게 되다(/ge doeda/)!

Quando adicionada no radical de verbos adjetivos, essa estrutura vai apresentar uma mudança de estado. Ou seja, indica algo que antes não tinha tal característica, mas passou a tê-la, veja só:

  • 노랗다 (ser/estar amarelo) → 노랗게 되다 /norake doeda/ (ficar/tornar-se amarelo)

Apesar desse ser o significado literal dessa combinação, em certos contextos, a tradução pode variar. Por exemplo, se estamos falando que a pele ou rosto de alguém “ficou branco” ou “ficou vermelho”, podemos também dizer que “empalideceu” ou “corou”, não é mesmo? Então podemos dizer que:

빨갛게 되다/ppalgake doeda/ficar vermelho / corar / enrubescer
하얗게 되다/hayake doeda/ficar branco / empalidecer

Para você ficar ainda mais craque com as cores em coreano, separamos essas dicas para te ajudar na hora de praticar:

  • Observe os objetos ao seu redor e tente descrevê-los;
  • Preste atenção nas letras das músicas e procure encontrar expressões em que as cores aparecem;
  • Faça flashcards escrevendo o nome das cores de um lado e colorindo o outro, assim fica mais divertido!

E, claro, não esqueça de voltar nesse post toda vez que precisar!

Cores em coreano: teste os seus conhecimentos

Você já viu um pouco sobre as cores em coreano e que tal descobrir o quanto aprendeu? Vem responder essas perguntas!

Aprenda coreano com o Letras Academy

E por falar em diversão, se você curtiu esse post e quer aprender mais coreano enquanto se diverte, não deixe de conferir o curso do Letras Academy e todas as ferramentas incríveis disponíveis!

Letras Academy